Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "road he travelled since his arrival " (Engels → Frans) :

Life smiles on him today, but he has not forgotten the road he travelled since his arrival in Quebec in the 1950s.

La vie lui sourit aujourd'hui, mais il n'a pas oublié le chemin parcouru depuis son arrivée au Québec dans les années 1950.


I am surprised at not having heard anything from him since his arrival here on the assimilation of francophones in Manitoba, for example, or the assimilation of 72% of the francophones in British Columbia. I am also very surprised that he did not rise in response to remarks by a member of his party, the member for Vaudreuil.

Je suis surpris, depuis qu'il est arrivé ici, ne pas l'avoir beaucoup entendu intervenir en ce qui regarde, par exemple, l'assimilation des francophones au Manitoba et l'assimilation, à 72 p. 100, des francophones en Colombie-Britannique.


Throughout this year, 2009, he has been unable to travel since the fragility of his immune system is such that he is always at risk of being exposed to serious diseases.

Toute cette année 2009, il n’a pas pu voyager car sa fragilité immunitaire est telle qu’il est toujours en risque d’être exposé à de graves pathologies.


For the purposes of the application of the exemptions, personal luggage shall be regarded as the whole of the luggage which a traveller is able to present to the customs authorities upon arrival, as well as luggage which he presents later to the same authorities, subject to proof that such luggage was registered as accompanied luggage, at the time of his departure, with the company which has been responsible for conveying him.

Aux fins de l’application des franchises, sont considérés comme bagages personnels l’ensemble des bagages que le voyageur est en mesure de présenter au service des douanes lors de son arrivée ainsi que ceux qu’il présente ultérieurement à ce même service, sous réserve qu’il justifie qu’ils ont été enregistrés comme bagages accompagnés, au moment de son départ, auprès de la compagnie qui a assuré son transport.


On the eve of his much-deserved retirement, as we pay tribute to him for the tremendous contribution he made to politics, a contribution which has continued since his arrival in the Senate, where he sat on a number of committees, I would like to tell him that the greatest tribute we could pay him is to carry on the work he began by encouraging the new generation of political leaders in Canada, as well as in New Brunswick and Acadia, to draw their inspiration from his generous vision, his tenacity, and his faith in the ability of his fellow citizens to take their place in the world.

À la veille de sa retraite bien méritée, en ce jour où nous lui rendons hommage pour son inestimable apport à la vie politique, un apport qui ne s'est pas démenti depuis son arrivée au Sénat où il a oeuvré dans plusieurs comités, je tiens à lui dire que le plus bel hommage que nous puissions lui rendre, c'est de poursuivre son action en incitant les nouvelles classes dirigeantes, tant au Canada qu'au Nouveau-Brunswick et en Acadie, à s'inspirer de sa vision généreuse, de sa ténacité et de sa foi dans les capacités de ses compatriotes ...[+++]


He was detained on a public road against his will at gunpoint until military police and the local press arrived.

Il a été retenu contre son gré et sous la menace de mitraillettes sur une voie publique jusqu’à ce que la police militaire et la presse locale arrivent.


He objects to the refusal of the Spanish authorities to accept his E101 form when he travels in Spain, indicating that they require him to pay welfare contributions in respect of self-employed activity in that country (since Spanish social security legislation assumes, in the absence of proof to the contrary, that a person is self-employed if he or she is the owner of an establishment which is open to the public).

Il se plaint du fait que les autorités espagnoles refusent d'accepter son formulaire E101, lorsqu'il se déplace en Espagne et qu'elles lui demandent de payer des cotisations pour une activité non salariée dans ce pays (étant donné que la législation sur la sécurité sociale espagnole présume, sauf preuve du contraire, qu'une personne exerce une activité non salariée lorsqu'elle est propriétaire d'un établissement ouvert au public).


Since his arrival in the Senate, he has long been a very active member of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, where he earned an excellent reputation.

Depuis sa venue au Sénat, il fut pendant des années un membre fort actif du comité des affaires juridiques et constitutionnelles, où son excellente réputation n'est plus à faire.


(b) to determine his identity or nationality when he has destroyed or disposed of his travel and/or identity documents or used fraudulent documents upon arrival in the Member State in order to mislead the authorities;

(b) de déterminer son identité ou sa nationalité lorsqu'il a procédé à la destruction ou s'est défait de ses titres de voyage et/ou documents d'identité ou a fait usage de documents comportant de fausses indications à son arrivée dans l'État membre afin d'induire en erreur les autorités;


He just said that since his arrival in 1984 or almost since then, he has found that the federal system was not working and, to quote him, that there was a lot of waste.

Tantôt, il a dit que dès son arrivée ou presque, en 1984, il avait constaté que le système fédéral faisait défaut et si je reprends ses propos, qu'il y avait un gaspillage énorme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'road he travelled since his arrival' ->

Date index: 2022-05-04
w