Routine Proceedings allow no debate, except in exceptional circumstances, and contain routine business that allows honourable senators, even if they arrive a few minutes after the appointed time, to not be surprised by any events taking place during that period of our proceedings.
Elles ne donnent pas lieu à un débat, sauf dans des circonstances exceptionnelles, et portent sur des questions qui permettent aux sénateurs, même ceux qui arrivent avec un peu de retard, de ne pas être surpris par des événements survenant durant cette période des travaux du Sénat.