Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air saking
Candida sake
Everyone a teacher and everyone a student
Everyone for the Fatherland Movement
For clarity's sake
For the clearness' sake
For the sake of clearness
MTP
Rice wine
Sake
Sake
Saki
Saké

Vertaling van "sake everyone " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
for clarity's sake | for the clearness' sake | for the sake of clearness

pour plus de clarté




Everyone a teacher and everyone a student

Tous peuvent apprendre, tous peuvent enseigner


Everyone a teacher, everyone a student

Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre




Everyone for the Fatherland Movement | MTP [Abbr.]

Mouvement Tous pour la Patrie | MTP [Abbr.]


Recommendation concerning the Most Effective Means of Rendering Museums Accessible to Everyone

Recommandation concernant les moyens les plus efficaces de rendre les musées accessibles à tous




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
But not for their sake: this is in everyone's interest.

Et pas pour le principe, mais parce que c'est dans l'intérêt de tous.


I want to make it clear that I was motivated to do this — and I am sure any of us who are paying attention would know — for the sake of this institution and the sake of the fine reputations of everyone in this institution who have been the subject of some considerable hostility by the Canadian electorate.

Je tiens à ce qu'il soit clair que si j'ai agi de cette manière — et tous ceux qui prêtaient la moindre attention le savent —, c'est dans l'intérêt de l'institution, qui est la cible d'une hostilité considérable de la part des électeurs canadiens.


Legal certainty is important to everyone, but rules and regulations should not be there for rules and regulations’ sake.

La sécurité juridique est importante pour tous, mais les règles et réglementations n’existent pas que pour faire joli.


But for the sake of timing and moving this process forward, the suggestion was made that the repeal occur and, subsequent to that, the discussions begin for the sake of, of course, moving this forward, as I think everyone agrees that 30 years is a long time to not have the laws of Canada be present in first nations communities.

D'aucuns affirment cependant qu'il faut d'abord procéder à l'abrogation, pour faire avancer le processus, et entreprendre ensuite les discussions. Chacun convient, je crois, que ne pas appliquer les lois du Canada dans les communautés des premières nations pendant 30 ans est trop long.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am just taking the floor to say, for the sake of clarity, that as rapporteur I call on everyone, in all roll-call votes, to vote against anything not tabled by the committee.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’interviens seulement pour dire, pour la clarté des choses, qu’en ma qualité de rapporteur, j’invite chacun, lors de tous les votes par appel nominal, à voter contre tout ce qui n’a pas été déposé par la commission.


For honesty's sake and for transparency's sake, I think we need to have targets expressed in terms of actual emissions that everyone can understand.

Par souci d'honnêteté et de transparence, je pense que nous devons avoir des cibles en fonction d'émissions véritables que chacun peut comprendre.


These controls are, of course, for the sake of everyone’s safety, but to what extent are they really keeping us safe and are not just silly, tiresome annoyances for passengers and additional burdens for both travellers and airport managers?

Bien entendu, ces contrôles sont prévus dans l’intérêt de la sécurité de chacun, mais dans quelle mesure assurent-ils réellement notre sécurité et ne constituent-ils pas seulement des tracasseries stupides et fatigantes pour les passagers et des fardeaux supplémentaires tant pour les passagers que pour les gestionnaires des aéroports?


This arrest warrant has been hastily created in response to the attacks of 11 September, and, for the sake of protecting their media image rather than of being sensible and responsible, the EU Heads of State or Government have not hesitated to dispense with everyone’s individual freedoms and rights of defence.

Ce mandat d’arrêt a été créé à la hâte, en réaction aux attentats du 11 septembre, et les chefs d’État et de gouvernement de l’Union européenne n’ont pas hésité à brader, au nom d’un souci d’image médiatique plus que par souci de sagesse et de responsabilité, les libertés individuelles et les droits de la défense de chacun.


This arrest warrant has been hastily created in response to the attacks of 11 September, and, for the sake of protecting their media image rather than of being sensible and responsible, the EU Heads of State or Government have not hesitated to dispense with everyone’s individual freedoms and rights of defence.

Ce mandat d’arrêt a été créé à la hâte, en réaction aux attentats du 11 septembre, et les chefs d’État et de gouvernement de l’Union européenne n’ont pas hésité à brader, au nom d’un souci d’image médiatique plus que par souci de sagesse et de responsabilité, les libertés individuelles et les droits de la défense de chacun.


For the sake of the fish and for the sake of the coastal communities that rely on them, taking the steps I have outlined today is the right thing to do (2105) Hon. Gerry Byrne (Minister of State (Atlantic Canada Opportunities Agency), Lib.): Mr. Speaker, I will begin by saying that this is an extremely difficult issue with which everyone is involved.

Pour le bien des poissons et des collectivités côtières qui en dépendent, la bonne chose à faire aujourd'hui consiste à prendre ces mesures (2105) L'hon. Gerry Byrne (ministre d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique), Lib.): Monsieur le Président, je vais commencer en disant que c'est là une question extrêmement difficile qui touche tout le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sake everyone' ->

Date index: 2021-01-17
w