Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say they've never " (Engels → Frans) :

We must listen to and hear all those young people who have never lived through war but have witnessed and endured the destructive hatred of others. They must say 'no' to intolerance, to racism, to the rejection of others.

Il faut écouter et entendre tous les jeunes qui n'ont pas connu la guerre mais qui sont aujourd'hui témoins, et souvent victimes, de la haine destructrice de l'autre.


I take the plane every week, I meet people who are leaving Alberta to go to New Brunswick, and they say they've never seen an Elections Canada poster.

Je vous le jure, et j'ai fait mon travail là-dessus. Je prends l'avion toutes les semaines, je rencontre des gens qui partent de l'Alberta pour aller au Nouveau-Brunswick et ils disent qu'ils n'ont jamais vu une affiche d'Élections Canada.


Almost a third of respondent retailers confirm that they normally comply with the price indications given by the manufacturers, while slightly more than a quarter say that they never comply.

Près d'un tiers des détaillants sondés confirment qu'ils se plient, normalement, aux indications tarifaires données par les fabricants, tandis qu'un peu plus d'un quart d'entre eux affirment ne jamais s'y tenir.


– (LT) Today, after the entry into force of the Treaty of Lisbon, we are probably dealing with the biggest tragedy that has ever taken place and we need to understand the position of the High Representative when, at the very beginning of their term, they have to solve a rather complicated task which, I would even say, they have never had to deal with before.

– (LT) Au lendemain de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, nous sommes aujourd’hui confrontés à ce qui est sans doute la plus grande tragédie qui se soit jamais produite et nous devons comprendre la position de la haute représentante qui, au tout début de son mandat, doit résoudre une tâche relativement compliquée à laquelle je dirais qu’elle n’a jamais été confrontée auparavant.


Not to mention the trade unions, who say they were never even consulted.

Sans parler des syndicats, qui disent qu’ils n’ont jamais été consultés.


To be honest, I find it hard to understand their criticism, since the developing countries have been able to express themselves and make their voices count at this ministerial conference in conditions that they have never been able to obtain before, and I can say to this House that the Union played a part here, and if the developing countries were able to obtain a place at the conference table – both during the conference itself and during the preparations for it – which is much better than it has been before, it was to some extent th ...[+++]

À vrai dire, je les comprends mal tant il est vrai que les pays en voie de développement ont pu s'exprimer et peser dans cette conférence ministérielle dans des conditions qu'ils n'avaient jamais pu obtenir auparavant, et je dis devant cette Assemblée que l'Union n'y est pas pour rien, et que si les pays en développement ont, dans le cadre de cette conférence comme dans celui de sa préparation, obtenu une place autour de la table qui est bien meilleure que ce qu'elle était précédemment, c'est ...[+++]


What we cannot, of course, accept now is something that we have never accepted in the past: a dialogue of the deaf, in which some people state their wishes and other people accept what some people say they wanted.

Ce que nous n’acceptons certainement pas, aujourd’hui comme hier, c’est qu’il y ait une sorte de dialogue de sourds dans lequel les uns disent ce qu’ils veulent et les autres acceptent ce que les uns ont dit qu’ils voulaient.


As a scientist, I would like to make another point, dear Commissioner, and that is that, although it is important to develop, improve and finance alternative methods, they will never, never and I am saying this as a scientist, as a man who has worked in laboratories for 35 years – they will never be able to reproduce the complexity of an animal or human organism.

En tant qu'homme de science, je voudrais faire une autre remarque, Monsieur le Commissaire. Même s'il est important de les développer, d'en accroître le potentiel et de les financer, les méthodes alternatives ne pourront jamais remplacer la complexité d'un organisme animal et d'un organisme humain, et je le dis en homme de science, moi qui ai travaillé 35 ans en laboratoire.


As regards the role of the Government Commissioner, the Belgian authorities say that the IFB file was never submitted to them and that, therefore, they were not competent to intervene, given that the Government Commissioner did not express comments at any stage on the measures taken in respect of IFB and that he also did not intend to take any action whatsoever.

En ce qui concerne le rôle du Commissaire du Gouvernement, les autorités belges disent qu'elles n'ont jamais été saisies du dossier IFB et, partant, étaient incompétentes pour intervenir, vu que le Commissaire du Gouvernement n’a à aucun moment formulé de remarques sur les mesures prises vis-à-vis d’IFB et qu'il n’a pas intenté non plus quelque recours que ce soit.


A lot of reporters in particular, but Canadians as well, talked about the fulsomeness of the debate and discussion, something they would say they've never heard in the other place, in fact.

Beaucoup de journalistes ont constaté, de même que d'autres Canadiens, que les débats et les discussions se déroulaient de manière exemplaire, ce qu'ils n'avaient jamais vu dans l'autre endroit.




Anderen hebben gezocht naar : others they     people who have     who have never     they     say they've never     confirm that they     they never     term they     has ever     they have never     who say they     were never even     they were never     conditions that they     developing countries have     people say they     we have     have never     saying     alternative methods they     they will never     file was never     something they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

say they've never ->

Date index: 2023-04-08
w