Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saying—as they've already » (Anglais → Français) :

If they are trying to sell to a foreign government, it's a whole lot easier if they can say that they've already sold to the Canadian government.

Si les entreprises essaient de vendre leurs produits à un gouvernement étranger, c'est bien plus facile si elles peuvent dire qu'elles les ont déjà vendus au gouvernement du Canada.


They could say they've already been punished to such a high degree that there's no way the courts could then punish them even more, because they've already been punished under the exclusive authority of the Senate.

Ils pourraient se dire punis à un degré tel que les tribunaux ne pourraient absolument pas les punir davantage. Ils auraient été punis en vertu de l'autorité exclusive du Sénat.


I think it would be wrong to say that they've already sold 3,000 airplanes.

Je crois que ce serait faux de dire qu'on a déjà vendu 3 000 avions.


I think they would attempt to undermine your credibility by saying—as they've already done—that the terms of reference don't give you the authority to do your job properly.

Je pense qu'elle tenterait de miner votre crédibilité en indiquant — comme elle l'a déjà fait — que le mandat ne vous donne pas le pouvoir de faire adéquatement votre travail.


I think a powerful argument has been made by air pilots, members of Parliament, members of the armed forces, and members of the police who say they've already been through security clearance and there's no utility in having them go through the same line.

Merci. Les pilotes de compagnies aériennes, les députés, les membres des Forces armées ou de la police ont déjà fait valoir, après avoir été soumis à des contrôles de sécurité, que cela n'est peut-être pas nécessaire.


Because, if we do not make that link and we do not get the economic recovery programmes right, people will start to say – and they are already saying it – that this climate change stuff was all very well when there was economic growth but we cannot afford to make all these investments now.

En effet, si nous n’établissons pas ce lien et si nous ne mettons pas correctement en œuvre les programmes de relance économique, les gens commenceront à dire – et ils le disent déjà – que cette histoire de changement climatique c’était bel et bien quand il y avait de la croissance économique, mais que maintenant nous ne pouvons pas nous permettre de faire tous ces investissements.


– (DE) Mr President, as we know, the ASEM meeting has already taken place, and the fact that it was preceded by a meeting of parliamentarians means that they have already had a chance to say what they think about this process.

- (DE) Monsieur le Président, comme nous le savons, le sommet ASEM a déjà eu lieu, et le fait qu’il ait été précédé par une réunion des députés signifie qu’ils ont déjà eu l’opportunité de dire ce qu’ils avaient à dire sur ce processus.


– (DE) Mr President, as we know, the ASEM meeting has already taken place, and the fact that it was preceded by a meeting of parliamentarians means that they have already had a chance to say what they think about this process.

- (DE) Monsieur le Président, comme nous le savons, le sommet ASEM a déjà eu lieu, et le fait qu’il ait été précédé par une réunion des députés signifie qu’ils ont déjà eu l’opportunité de dire ce qu’ils avaient à dire sur ce processus.


– (IT) Mr President, I would point out a paradox: the transgenic plant multinationals say that they are already ready to replace antibiotic-resistant marker genes with alternatives, but if that is so, why are they asking to be able to continue to use these markers until 2004, until 2008 for laboratory use?

- (it) Monsieur le Président, je souhaiterais souligner le paradoxe suivant : les multinationales de la transgénique végétale déclarent être d’ores et déjà prêtes à remplacer les marqueurs de résistance aux antibiotiques par des procédés alternatifs. Mais si cela est vrai, pourquoi ces multinationales demandent-elles que l’on prolonge l’utilisation de ces marqueurs jusqu’en 2004 et jusqu’en 2008 en laboratoire ?


This means that, to all intents and purposes, Parliament has been levered out, although the conclusion is such that we cannot say that they have already made a decision.

En pratique, cela signifie que le Parlement a été écarté, bien que l’on ne puisse pas affirmer au regard de cette conclusion que le Conseil avait déjà tout décidé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

saying—as they've already ->

Date index: 2023-01-19
w