Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambers of the Speaker of the Senate
Deputy Speaker of the Senate
Dispute took a less acute turn
Flow brought them in and the ebb took them back
Marshal of the Senate
Polish Senate
Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Senate committee
Senate of the Republic of Poland
Senator
Speaker of the Senate
Statute for Members
Statute for Members of the Parliament
Statute for senators
Suite of the Speaker of the Senate
Vicemarshal of the Senate

Traduction de «senate took » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


dispute took a less acute turn

différent prit une tournure moins aigre-douce


flow brought them in and the ebb took them back

flux les apporte, le reflux les remporte


Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate

Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat


Statute for Members of the Parliament [ Statute for Members | statute for senators ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) If the Senate Ethics Officer concludes that a Senator has not complied with an obligation under this Code but that the Senator took all reasonable measures to prevent the non-compliance, or that the non-compliance was trivial or occurred through inadvertence or an error in judgement made in good faith, the Senate Ethics Officer shall so state in the report and may recommend that no sanction be imposed.

(4) Si le conseiller sénatorial en éthique conclut que le sénateur n'a pas respecté une obligation prévue au présent code, mais qu'il a pris toutes les précautions raisonnables pour éviter d'y contrevenir, ou que le manquement est sans gravité, s'est produit par inadvertance ou est imputable à une erreur de jugement commise de bonne foi, il l'indique dans son rapport et peut recommander qu'aucune sanction ne soit imposée.


The first conference, which was held at the initiative of the House, took place at 8:30 p.m. on October 22, 1903 (Journals, p. 716); the second, at the initiative of the Senate, took place a little later in the evening, at 11:00 p.m (Journals, p. 723).

La première conférence, tenue à l’initiative de la Chambre, eut lieu à 20 h 30 le 22 octobre 1903 (Journaux, p. 717); la deuxième, à l’initiative du Sénat, eut lieu un peu plus tard dans la soirée, à 23 heures (Journaux, p. 724).


On 22 September European Commissioner for Competition, Margrethe Vestager, took part in the first-ever transatlantic Citizens' Dialogue alongside Senator Mario Monti and Professor Joseph E. Stiglitz.

Le 22 septembre, la commissaire européenne à la concurrence, Mme Margrethe Vestager, a participé au tout premier dialogue citoyen transatlantique, aux côtés du sénateur Mario Monti et du professeur Joseph E. Stiglitz.


As far as the rules are concerned, I seriously wonder whether the senators took the time to read the reference guide we are given when we arrive at the Senate.

En ce qui touche les règles à suivre, je m'interroge sérieusement à savoir s'ils ont pris le temps de consulter le cahier de référence que l'on nous donne lorsque nous arrivons au Sénat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
whereas the alleged offence took place before Bolesław G. Piecha became a Member of the European Parliament; whereas the alleged offence took place while Bolesław G. Piecha was a member of the Polish Senate; whereas, therefore, it has no direct or obvious bearing on Bolesław G. Piecha’s exercise of his duties at the European Parliament.

considérant que l'infraction présumée a eu lieu avant que Bolesław G. Piecha ne devienne député au Parlement européen; que ladite infraction présumée a eu lieu quand Bolesław G. Piecha était sénateur polonais; que, par conséquent, elle n'a pas de rapport direct ou évident avec l'exercice par Bolesław G. Piecha de ses fonctions de député au Parlement européen.


C. whereas elections to the House of Assembly of Zimbabwe, the Senate of Zimbabwe, the Presidency and the organs of local government took place on 29 March 2008,

C. considérant que les élections au parlement, au sénat, à la présidence et aux organes du gouvernement local zimbabwéens ont eu lieu le 29 mars 2008,


C. whereas elections to the House of Assembly of Zimbabwe, the Senate of Zimbabwe, the Presidency and the organs of local government took place on 29 March 2008,

C. considérant que les élections au parlement, au sénat, à la présidence et aux organes du gouvernement local zimbabwéens ont eu lieu le 29 mars 2008,


A. whereas elections to the House of Assembly of Zimbabwe, the Senate of Zimbabwe, the Presidency, and the organs of local government took place on 29 March 2008,

A. considérant qu'ont eu lieu le 29 mars 2008 au Zimbabwe des élections au Parlement, au Sénat, à la présidence, ainsi qu'au sein des organes du gouvernement local,


He demonstrated to us, first, the seriousness with which the Senate took its responsibilities and, second, the differences between the Senate and the House of Commons, and why the Senate should be worked with in cooperation.

Il nous a tout d'abord démontré le sérieux avec lequel le Sénat s'acquittait de ses responsabilités ainsi que ce qui le différenciait de la Chambre des communes et il nous a expliqué pourquoi les deux Chambres devaient travailler en collaboration.


The Senate took it as such — a bill. It was the subject of a motion that gave rise to the order to vote today, as recorded on page 230 of the Journals of the Senate.

Le Sénat l'a reçu comme tel. Il a fait l'objet d'une motion qui a donné lieu à l'ordre de tenir le vote aujourd'hui, comme l'indiquent les Journaux du Sénat, à la page 230.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senate took' ->

Date index: 2022-02-19
w