Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator baker said earlier » (Anglais → Français) :

Senator Joyal: What you say is an illustration of what my colleague Senator Baker said earlier on, that you have to be a lawyer or specialist to try to understand all the implications of a change of regulation by incorporation.

Le sénateur Joyal : Ce que vous venez de dire illustre ce que disait il y a un instant mon collègue le sénateur Baker, à savoir qu'il faut être un avocat ou un spécialiste pour pouvoir comprendre toutes les répercussions de la modification d'un règlement par incorporation.


In practice, the process is off to a slow start, and if some provinces are more open to giving minorities the access to which they are entitled to trials in the language of their choice, they just give a little more access to the documents — as my colleague, Senator Baker said earlier.

Qu'en pratique, le petit train est sur les rails et s'il y a des provinces qui sont plus ouvertes à l'aménagement du droit de la minorité d'avoir un procès dans la langue de son choix, on élargit un peu l'accès aux documents — comme le disait tantôt mon collègue le sénateur Baker.


That seems to be a pretty stiff instruction to do exactly what Senator Joyal is talking about and what Senator Baker raised earlier: Tell everyone involved, including the public, why you have decided whichever way you have decided.

Il me semble que ces instructions correspondent précisément à ce que le sénateur Joyal décrit et à ce que le sénateur Baker mentionnait précédemment. Indiquez à tous les intervenants, y compris le public, les raisons pour lesquelles vous avez pris cette décision.


There may well be, as Senator Baker said earlier and as Senator Joyal pointed out in cross-examining witnesses before the committee, a constitutional problem with that as well.

Cela pourrait même, comme l'a dit plus tôt le sénateur Baker et comme le sénateur Joyal l'a fait valoir en interrogeant les témoins au comité, engendrer un problème d'ordre constitutionnel.


Again, Senator Baker said that “Without the Senate, in this particular instance, we would have had a bill that would have been a disaster”.

Encore une fois, le sénateur Baker a dit que « sans la participation du Sénat, dans ce cas particulier, le projet de loi aurait été un désastre ».


Václav Klaus, the President of the Czech Republic, has said: ‘I must express my disappointment that some of the senators, following unprecedented levels of political and media pressure, both at home and abroad, have abandoned their earlier publicly held views – thus surrendering their political and civic integrity – and have given their consent to the Treaty of Lisbon.

Václav Klaus, le président de la république tchèque, a déclaré: «Je dois exprimer ma déception face au fait que certains sénateurs, soumis à une pression sans précédent de la part du monde politique et des médias, dans notre pays comme à l’étranger, aient abandonné les positions qu’ils ont autrefois affirmées publiquement - renonçant ainsi à leur intégrité politique et civique - et donné leur aval au traité de Lisbonne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator baker said earlier' ->

Date index: 2024-09-30
w