Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator comeau's speech " (Engels → Frans) :

As you may have heard during Honourable Senator Comeau's speech during second reading debate, IAP is amalgamating with its parent company, IA, for economic, regulatory and efficiency purposes.

Comme vous l'avez peut-être constaté au cours du discours que l'honorable sénateur Comeau a prononcé dans le cadre du débat qui a eu lieu à l'étape de la deuxième lecture, l'IAP et sa société mère, l'IA, sont en train de fusionner pour des raisons ayant trait à l'économie, la réglementation et l'efficacité.


Honourable senators, after listening carefully to Senator Comeau's speech, I can only conclude that Mr. Hiebert consulted with the Minister of Labour and the Minister of National Revenue, because the bill contains spending that must be authorized by a minister, as the honourable senator just said in his speech.

Honorables sénateurs, après avoir écouté attentivement le discours du sénateur Comeau, je ne peux que conclure que le député Hiebert a tenu des consultations avec la ministre du Travail et le ministre du Revenu national, car ce projet de loi contient des dépenses qui doivent être autorisées par le ministre, comme vient de l'indiquer l'honorable sénateur dans son discours.


This speech is Senator Comeau's speech.

Ce discours est le discours du sénateur Comeau.


That the state as shareholder had had such a concern emerged from the explanatory memorandum to Article 4 of the draft law which then became Act No 97-1026 and from the speech by the minister responsible when he tabled the draft law before the Senate on 2 October 1997.

Un tel souci d'État actionnaire ressortirait de l'exposé des motifs de l'article 4 du projet de loi devenu ensuite la loi no 97-1026, tout comme du discours du ministre compétent présentant le projet de loi devant le Sénat le 2 octobre 1997.


Hon. Fernand Robichaud: Honourable senators, just so this is clear; is Senator Comeau's speech considered as the second speech, the one by the government, for which 45 minutes is allocated, with the next speech being limited to 15 minutes?

L'honorable Fernand Robichaud : Honorables sénateurs, à titre d'information, est-ce que le discours de l'honorable sénateur Comeau est considéré comme étant le deuxième discours, celui du gouvernement, qui se limite à 45 minutes, le discours suivant étant limité à 15 minutes?


2. The acts referred to in paragraph 1 shall include proposals, speeches or votes during sessions of the Sejm, Senate or National Assembly or their bodies, during meetings of groups and associations of deputies or senators, or during parliamentary meetings, as well as other acts related to the performance of their duties.

2. Les actes visés au paragraphe 1 comprennent la proposition de demandes, d'interventions ou de votes lors des sessions du Sejm, du sénat et de l'assemblée nationale ou de leurs organes, lors des réunions de groupes et d'associations de députés ou de sénateurs, lors de réunions parlementaires, ainsi que tout acte inhérent à l'exercice du mandat.


– (CS) Mr President, in your introduction to my speech today you made an announcement in which you congratulated the Czech Republic over the fact that its Senate today approved the Lisbon Treaty with a clear majority of votes.

– (CS) Monsieur le Président, dans votre introduction à mon discours aujourd’hui, vous avez exprimé vos félicitations à la République tchèque pour l’adoption aujourd’hui même par le Sénat du traité de Lisbonne à une majorité claire de voix.


And, in these present times, as Cato did in the senate of ancient Rome, I will end all my speeches with the same words: Commissioner Vitorino, I wish that the Convention would demonstrate greater courage in this area.

Et tel Caton au sénat romain, je conclurai mes discours actuels par les mêmes mots : je souhaite, Monsieur le Commissaire Vitorino, que la Convention fasse preuve de davantage de courage en la matière.


And, in these present times, as Cato did in the senate of ancient Rome, I will end all my speeches with the same words: Commissioner Vitorino, I wish that the Convention would demonstrate greater courage in this area.

Et tel Caton au sénat romain, je conclurai mes discours actuels par les mêmes mots : je souhaite, Monsieur le Commissaire Vitorino, que la Convention fasse preuve de davantage de courage en la matière.


If we are to satisfy the objectives proposed in Senator Gauthier's motion, as illustrated in Senator Comeau's speech, you will have to give your opinion in your annual report, on the workings of the parliamentary committee, or committees if there are two.

Si on veut faire droit aux objectifs proposés par la motion du sénateur Gauthier, qui a été illustrée par l'intervention du sénateur Comeau, il faut que vous vous prononciez, dans votre rapport annuel, sur le fonctionnement du comité parlementaire, ou des comités, s'il y en a deux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

senator comeau's speech ->

Date index: 2022-03-14
w