Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator tunney's great " (Engels → Frans) :

The Honourable Senator Tunney moved, seconded by the Honourable Senator Morin, that the Bill be referred to the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry.

L'honorable sénateur Tunney propose, appuyé par l'honorable sénateur Morin, que le projet de loi soit renvoyé au Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts.


The Honourable Senator Furey moved, seconded by the Honourable Senator Tunney, that Bill C-47, An Act respecting the taxation of spirits, wine and tobacco and the treatment of ships' stores, be referred to the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce.

L'honorable sénateur Furey propose, appuyé par l'honorable sénateur Tunney, que le projet de loi C-47, Loi visant la taxation des spiritueux, du vin et du tabac et le traitement des provisions de bord, soit renvoyé au Comité sénatorial permanent des banques et du commerce.


The Honourable Senator Tunney moved, seconded by the Honourable Senator Hubley, that the Bill be read the second time.

L'honorable sénateur Tunney propose, appuyé par l'honorable sénateur Hubley, que le projet de loi soit lu la deuxième fois.


The day will come when cannonballs and bombs are replaced by votes, by the universal suffrage of the peoples, by the venerable arbitration of a great sovereign senate which will be to Europe what Parliament is to the United Kingdom, what the Diet is to Germany and what the Legislative Assembly is to France.

Un jour viendra où les boulets et les bombes seront remplacés par les votes, par le suffrage universel des peuples, par le vénérable arbitrage d’un grand sénat souverain qui sera à l’Europe ce que le Parlement est à l’Angleterre, ce que la Diète est à l’Allemagne, ce que l’Assemblée législative est à la France.


You have had some difficult times but ultimately, Mr Vondra, I like to think that tomorrow is going to be a great day in the Czech Senate and (‘Are we never to say how we feel?’, as a classic writer said) I feel and will feel great pride when the Czech Republic ratifies the Treaty of Lisbon tomorrow.

Vous en avez fait la preuve et je vous en remercie. Vous avez traversé des périodes difficiles, mais en fin de compte, M. Vondra, j’aime à penser que demain sera une grande journée au sénat tchèque et («Ne devons-nous jamais dévoiler nos sentiments?», a dit un écrivain classique) je ressens et ressentirai une grande fierté lorsque la République tchèque ratifiera le traité de Lisbonne demain.


When he was a senator, President-elect Obama proposed severe measures against tax havens and we may well wonder whether, as a new president, in view of the web of high finance that seems to have controlled movements and, above all, in view of generous multimillionaire funding of the elections, he will have the courage to act on this issue and to convince not only the United States but also Europe and, in particular, Great Britain.

Lorsqu’il était sénateur, le Président élu Obama avait proposé des mesures strictes contre les paradis fiscaux et on peut se demander si - vu la manière dont la haute finance semble avoir contrôlé les mouvements et, par dessus tout, vu le financement de plusieurs millions qu’elle a apporté aux élections - il aura le courage, en tant que nouveau président, d’agir dans ce domaine et de convaincre non seulement les États-Unis, mais aussi l’Europe, et en particulier, la Grande-Bretagne.


President. − Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to welcome a delegation from the Mexican Congress, led by Senator Guadarrama, who have taken their seats in the official gallery.

Le Président − Mesdames et Messieurs, c’est avec grand plaisir que je souhaite la bienvenue à une délégation du Congrès mexicain, dirigée par le sénateur Guadarrama, qui vient de prendre place à la tribune officielle.


To that extent, honourable senators, I am respectful of Senator Tunney's great knowledge on these issues, and I join all in wishing him great success in his next career, whatever that will be.

Dans cette perspective, honorables sénateurs, je respecte la vaste connaissance du sénateur Tunney de ces questions et je joins ma voix à celle de tous mes collègues pour lui souhaiter le plus grand succès possible dans sa prochaine carrière, quelle qu'elle soit.


Someone else who thinks so is Senator Dick Marty, who was a great ally and supporter of his and was welcomed in our committee as a hero and leader.

Le sénateur Marty est du même avis, lui qui a été un grand allié et un grand défenseur de M. Fava et qui a été accueilli au sein de notre commission en héros et en leader.


Senator Tunney: It is a fact, however, that my great-uncle did own it, starting in the year 1838.

Le sénateur Tunney: Il est vrai, cependant, que mon grand-oncle avait été propriétaire de ces terres à compter de 1838.




Anderen hebben gezocht naar : honourable senator     honourable senator tunney     bill be read     great sovereign senate     great     czech senate     senator     led by senator     gives me great     honourable senators     senator tunney     senator tunney's great     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

senator tunney's great ->

Date index: 2023-09-09
w