3. In fact, the loss of consensus in public opinion and the growing disaffection, disappointment and distrust regarding the development of the Union cannot be explained solely by the shortcomings or unconvincing actions of the Union in its tangible policies and its responses to major demands and expectations as regards the life and future of citizens, families and the population. The spread of such feelings is also due to a sense of alienation, the serious difficulties encountered in understanding and participating, a fear of helplessness in the face of imposed decisions which cannot be influenced or controlled.
3. En fait, l'affaiblissement de l’adhésion des opinions publiques, les phénomènes croissants de désaffection, de déception et de défiance à l’égard de l’évolution de l’Union, ne s’expliquent pas seulement par toutes les insuffisances ou les aspects pe
u convaincants de l’action de l’Union, de ses politiques concrètes, de ses réponses à des questions et à des attentes importantes pour la vie et l’avenir des citoyens, des familles et des populations : l’extension de ces phénomènes est aussi le produit d’un sentiment d’éloignement, de graves difficultés à comprendre et à participer, de la crainte d’être impuissants devant des décisions qui
...[+++]tombent d’en haut et ne peuvent être ni influencées ni contrôlées.