Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
12

Vertaling van "session would suggest " (Engels → Frans) :

[12] In a 1947 report, the Speaker took it upon himself to respond to these grievances by putting forward a proposal for a parliamentary timetable (among other suggestions) by which sessions would be divided into three loosely defined parts, or trimesters, similar to those in place today.

[12] Dans un rapport présenté en 1947, le Président prenait l’initiative de répondre à ces doléances en proposant (entre autres suggestions) un horaire parlementaire selon lequel les sessions seraient divisées en trois volets, ou trimestres, définis avec souplesse et analogues à ceux qui existent aujourd’hui.


I would suggest that you ask the Bureau to remit it to the relevant committee, and we will consider it for a future voting session – if that is acceptable to the House.

Je propose que vous invitiez le Bureau à confier cette question à la commission pertinente, et nous l’étudierons pour une prochaine séance de vote, si l’Assemblée juge cette proposition acceptable.


Consequently, I would suggest that the bill should have been preceded by an adoption of a ways of means motion at the time of reintroduction in this session and that the bill is therefore now improperly before the House.

Par conséquent, je suis d’avis que le projet de loi aurait dû être précédé par l’adoption d’une motion de voies et moyens au moment où il a été de nouveau déposé au cours de cette session et qu’il est maintenant irrecevable.


Finally, in keeping with next week's theme, I would suggest that my hon. colleague opposite explain to his colleagues in the Senate the importance of quickly passing the Tackling Violent Crime Act, the bill which is overwhelmingly supported by Canadians across the country, and which was the number one priority of the government throughout the fall session of Parliament and which passed this House last fall.

Enfin, conformément au thème de la semaine prochaine, j’inviterais mon vis-à-vis à expliquer à ses collègues sénateurs l’importance d’adopter rapidement le projet de loi sur la lutte contre les crimes violents, mesure qui reçoit un appui massif de la part de Canadiens de tout le pays, qui a été la principale priorité du gouvernement tout au long de la session d’automne du Parlement et qui a été adoptée par la Chambre l’automne dernier.


If not everyone speaks before lunch, I would suggest moving the vote to next week’s part-session in Brussels, for I think that we cannot let coincidences determine the outcome of this, and that we cannot vote on a topic of this kind with a very small number of people present.

Si tout le monde n’a pas l’occasion de s’exprimer avant le déjeuner, je voudrais proposer le report du vote à la session plénière qui se tiendra la semaine prochaine à Bruxelles, car je pense que nous ne pouvons permettre que des coïncidences déterminent le résultat de ce vote et que nous ne pouvons pas voter sur un sujet de cette importance si très peu de personnes sont présentes.


Belarus is still an important issue, and we should discuss it at one of the forthcoming part-sessions – I would suggest the second September one. We have just had a meeting of our group’s bureau that was attended by guests from Belarus.

Le Belarus reste un sujet important, dont nous devons débattre lors d’une prochaine période de session - je voudrais suggérer la session de septembre II. Lors d’une récente réunion au bureau de notre groupe, plusieurs invités du Belarus étaient présents.


So I would suggest that if I table a question to the President-in-Office for the December part-session, perhaps he will give me an undertaking that he will tell me specifically what the Council has done with its own buildings as regards saving energy and setting an example to the world: energy-efficient light switches, for example, or any other measures that the Council is going to adopt within the next six months to set an example to the world.

Aussi, je suppose que si je soumets une question au président en exercice du Conseil lors de la séance de décembre, il me fera peut-être la promesse de dire spécifiquement ce que le Conseil a fait dans ses propres bâtiments sur le plan des économies d'énergie et pour montrer l'exemple au monde : l'installation d'interrupteurs éco-énergétiques, par exemple, ou toutes autres mesures que le Conseil va adopter au cours du prochain semestre pour montrer l'exemple au monde.


So I would suggest, Madam Chair, that this issue would be worthy of having us spend perhaps two sessions on it between now and the middle of June.

Je propose donc, madame la présidente, que nous consacrions peut-être deux séances à étudier cette question d'ici au milieu de juin.


If you feel that these sessions after a Commission statement are important, I would suggest that we require more time than the half-hour that is allocated to them.

Si vous estimez que ces séances qui font suite à une déclaration de la Commission sont importantes, je suggérerais que nous demandions plus de temps que la demi-heure qui leur est consacrée.


Nothing that has happened since the resumption of the current CD session would suggest a different judgment.

Rien depuis la reprise de la session actuelle de la Conférence du Désarmement ne permet d'infirmer ce jugement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'session would suggest' ->

Date index: 2021-10-31
w