The written submission that was addressed to the chairman on March 11 was co-signed by me and by my opposite numbers in the International Transport Workers' Federation and an organization called the Oil Companies International Marine Forum — in other words, the shipowners, the international seafarers unions and the tanker charterers, collectively, people who tend to have contrary interests rather than simultaneous interests.
Le mémoire écrit qui a été adressé au président le 11 mars a été cosigné par moi-même et mes homologues de l'International Transport Workers' Federation ainsi qu'une organisation appelée Oil Companies International Marine Forum. Il s'agit, autrement dit, des armateurs, des syndicats internationaux de marins et des noliseurs de navires-citernes, des gens qui ont tendance à avoir des intérêts divergents plutôt que convergents.