2. Any letter of guarantee or agr
eement by which the shipper undertakes to indemnify the carrier against loss resulting from
the issuance of the bill of lading by the carrier, or by a person acting on his behalf, without entering a reservation relating to particulars furnished by the shipper for insertion in the bill of
lading, or to the apparent condition of the goods, is void and of no effect as against any third party, including a consignee, to whom the bill of
lading h
...[+++]as been transferred.
2. Toute lettre de garantie ou tout accord par lequel le chargeur s’engage à indemniser le transporteur de tout préjudice résultant de l’émission par le transporteur, ou par une personne agissant en son nom, d’un connaissement sans réserves quant aux indications fournies par le chargeur pour mention au connaissement ou à l’état apparent des marchandises, est sans effet à l’égard de tout tiers, y compris un destinataire, à qui le connaissement a été transmis.