Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should like to ask senator kelleher » (Anglais → Français) :

Senator Murray: I should like to ask Senator Kelleher a question.

Le sénateur Murray: J'aurais une question à poser au sénateur Kelleher.


I would like to ask Senator Kelleher rhetorically, of course, because I cannot ask him a question, why he is not also wearing a green tie, as is the Leader of the Opposition and Senator Stratton.

J'aimerais demander au sénateur Kelleher pour la forme, bien sûr, car je ne peux pas lui poser une question, pourquoi ne porte-t-il pas lui aussi une cravate verte, comme le leader de l'opposition et le sénateur Stratton?


Hon. Eymard G. Corbin: Honourable senators, in view of Senator Austin's first response to Senator Gauthier to the effect that we would be bound by a rule of the Senate, I should like to ask Senator Austin if he is aware that the Official Languages Act provides for either a committee of the Senate on official languages, a committee of the House of Commons on official languages or a joint committee of both Houses ...[+++]

L'honorable Eymard G. Corbin: Honorables sénateurs, étant donné que, dans sa première réponse à la question du sénateur Gauthier, le sénateur Austin a affirmé qu'un article du Règlement dicte notre conduite à cet égard, le sénateur Austin pourrait-il nous dire s'il sait que la Loi sur les langues officielles prévoit soit un comité sénatorial sur les langues officielles, soit un comité de la Chambre des communes sur les langues officielles, soit un comité mixte des deux Chambres?


This is why I should like to ask the Commissioner once more what, in his opinion, are the advantages and disadvantages of including this stipulation, and I should also like to ask him if he could once again inform us of the current state of affairs in the negotiations involving third countries.

Je voudrais, dès lors, demander au commissaire quels sont les avantages et les inconvénients d'une telle subordination et je voudrais également lui demander s'il peut nous informer sur l'état d'avancement des négociations avec les pays tiers.


Also, I should like to ask you, Commissioner, as you did me the honour of allowing me to ask you in private: what is the scientific criterion for refuting your position that will make you tell us that our position has been refuted and that we need to change economic policy?

Quant à moi, Monsieur le Commissaire, je souhaiterais vous poser une question, et comme vous me faites l’honneur de me le permettre, de vous la poser à vous personnellement : quel est le critère scientifique qui vous amènerait à nous dire que votre position est démentie et qu’il nous faut changer de politique économique ?


– (ES) Mr President, on behalf of the Committee on Fisheries, because yesterday we debated this subject in committee, and especially also on behalf of all the rapporteurs of the reports we are to discuss today, and if the Commissioner, with whom I have spoken, has no objection, and it seems he has not, I should like to ask you if we might first hear the statement from the Commissioner himself and then we the rapporteurs could speak in the order laid down. That is what I should like to ask you, ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, comme nous avons débattu de ce thème hier au sein de notre commission, je voudrais vous suggérer, au nom de la commission de la pêche, mais également et surtout au nom des auteurs des rapports dont nous allons débattre aujourd’hui, que l'on commence - si M. le commissaire, avec qui j’ai parlé, n’y voit pas d’inconvénient, je pense que ce ne sera normalement pas le cas - par la déclaration du commissaire lui-même, après quoi les autres rapporteurs pourraient intervenir, selon l’ordre établi.


Lastly, I should like to ask the Commission, through Mr Patten, to be vigilant in enforcing these principles, because, although I support the idea that the European Union should encourage cooperation with Indonesia, this should not be at any cost, and I therefore call for detailed monitoring of the allocation of this aid.

Enfin, je demanderais à la Commission, à travers M. Christopher Patten, de rester vigilante dans l'application de ces principes, parce que s'il est vrai à mes yeux que l'Union européenne doit encourager la coopération avec l'Indonésie, celle-ci ne peut avoir lieu à n'importe quel prix, il faut donc un suivi détaillé de l'application de ces aides.


Decision on Relocation of Marine Atlantic Headquarters-Government Position Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, I should like to ask Senator Graham a follow-up to a question that I have asked on two previous occasions with regard to Marine Atlantic.

L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, je veux demander un détail supplémentaire au sénateur Graham sur une question que j'ai déjà posée à deux occasions concernant Marine Atlantique.


I should like to ask what your position is on the wishes of Poland and the Czech Republic to introduce long transition periods for two areas of concern to them, namely the free acquisition of land, including farmland, and the freedom of establishment. These are two very fundamental points and I should like to know what the Commission or your position is on this.

Je voudrais vous demander votre avis quant aux souhaits de la Pologne et de la République tchèque d'introduire de longs délais transitoires dans deux domaines, à savoir la liberté d'acquisition de propriétés foncières - et j'y inclus la propriété agricole - et la liberté d'établissement. Ce sont deux points essentiels et je voulais connaître la position de la Commission, et la vôtre, à ce sujet.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, before adjourning the debate in Senator Buchanan's name, I should like to ask Senator Kirby, since he enjoys quoting us, if I could quote a letter his leader wrote in August 1992 to the Don't Tax Reading Coalition.

L'honorable John Lynch-Staunton (leader de l'opposition): Honorables sénateurs, avant d'ajourner le débat, j'aimerais, au nom du sénateur Buchanan, demander au sénateur Kirby - puisqu'il aime nous citer - si je puis citer une lettre que le leader de son parti a adressée en août 1992 à l'organisme Don't Tax Reading Coalition.




D'autres ont cherché : should like to ask senator kelleher     would     would like     not also     ask senator     ask senator kelleher     should     should like     honourable senators     provides for either     why i should     should also     especially also     have asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to ask senator kelleher' ->

Date index: 2024-06-09
w