The financing of transport infrastructure under the Structural Funds resolves the problem of building modern high-capacity infrastructure but is not intended to provide a satisfactory answer to the problems of access, particularly internal access, the additional costs engendered by the geographical situation of the outermost regions, the impact of limited competition and the absence of intermodal competition in the other mainland regions.
Quant au financement des infrastructures de transport au titre des Fonds structurels, il résout le problème de réalisation d'infrastructures modernes et de capacité mais n'a pas vocation à apporter une réponse satisfaisante aux problèmes d'accessibilité notamment interne, aux surcoûts liés à la situation géographique des régions ultrapériphériques, aux effets de la concurrence limitée et à l'absence de concurrence intermodale dans le reste des régions continentales.