Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some my colleagues mentioned earlier " (Engels → Frans) :

Some companies earn huge amounts of money from their industry, and we are not against industry, as one of my colleagues mentioned earlier.

Certaines compagnies profitent énormément de leur industrie sur le plan économique, et nous ne sommes pas contre l'industrie, comme le disait un de nos collègues plus tôt.


Women should not be disadvantaged for reasons beyond their power: the pay gap, as my colleague mentioned, taking care of relatives and non-decent work.

Les femmes ne devraient pas être défavorisées pour des raisons qui sont au-delà de leur pouvoir: l’écart de rémunération, comme ma collègue l’a dit, la prise en charge de la famille et les emplois indécents.


With elections due on 7 March, the Iraqi Election Commission last week, as my colleague mentioned, barred almost 500 candidates, mainly Sunni politicians, from standing.

S’agissant des élections prévues le 7 mars, comme cela a déjà été dit, la commission électorale irakienne a écarté des listes électorales quelque 500 candidats politiques, principalement sunnites.


Mr President, my colleague mentioned the murky channels by which PCBs came into the food chain in Ireland.

– (EN) Monsieur le Président, mon collègue a évoqué la façon peu claire dont la chaîne alimentaire a été contaminée par des PCB en Irlande.


Since I have the floor, there is a second amendment concerning recital H, which a colleague mentioned earlier on, which is to replace the word ‘territory’ with the word ‘status’.

Comme j’ai la parole, il y a un second amendement concernant le considérant H, qu’un collègue a mentionné précédemment, et qui consiste à remplacer le mot «territory» par le mot «status».


It was one of the best speeches in a take note debate that I have heard because he offered some positive and constructive solutions that just have not been here tonight as my colleague mentioned earlier.

C'est une des meilleures interventions que j'ai entendues dans un débat exploratoire parce qu'il a proposé certaines solutions positives et constructives qui n'ont tout simplement pas été présentées ce soir comme mon collègue l'a mentionné plus tôt.


In conclusion, I would like again to extend my sympathies to his wife, Dr. Lemire, who took very good care of him during the last seven years of his live. They were not easy years as some of my colleagues mentioned earlier.

Je voudrais, en terminant, offrir de nouveau mes sympathies à son épouse, le docteur Lemire, qui l'a extrêmement bien entouré pendant les sept dernières années de sa vie, qui n'ont pas été des années faciles, comme certains de mes collègues l'ont mentionné plus tôt.


In order to prove good faith on the part of the government – my colleague said earlier that there were plenty of reasons for hope in Cameroon – I think that we have to go along with the UN proposal to set up a committee, as a matter of urgency, to look into all the extortion, torture, disappearances and extrajudicial executions identified over recent months.

Pour apporter la preuve de la bonne foi du gouvernement - mon collègue qui disait en effet tout à l'heure qu'il y avait des tas de raisons d'espérer au Cameroun -, je crois qu'il faut abonder dans le sens de la proposition de l'ONU, à savoir constituer d'urgence une commission, qui fasse la lumière sur l'ensemble des exactions, des tortures, des disparitions, des exécutions extrajudiciaires qui ont été recensées ces derniers mois.


It is very important here to consider that—I am going to speak a little about the past—when we began even a few years ago to encourage all our young people to go to university, as my colleague mentioned earlier in his speech, we neglected the vocational sector to some degree.

Il est très important de considérer que—je vais parler un peu du passé—lorsqu'on a commencé il y a même plusieurs années à inciter tous nos jeunes à aller dans les universités, comme le disait d'ailleurs mon collègue tout à l'heure dans son discours, on a oublié un peu tout le secteur du travail professionnel.


However, as my colleague mentioned earlier, some provisions will no longer come under federal jurisdiction.

Mais d'ores et déjà, mon collègue en a parlé plus tôt, il y a certaines dispositions qui sont actuellement de juridiction fédérale et qui ne le seront plus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some my colleagues mentioned earlier' ->

Date index: 2021-04-03
w