Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «speaker say earlier » (Anglais → Français) :

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Canadian Alliance): Mr. Speaker, just to recap what I was saying earlier, we have now entered a period of one of the greatest and largest extinctions of species in history.

M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Alliance canadienne): Monsieur le Président, pour récapituler ce que j'étais en train de dire, nous vivons à une époque où les espèces n'ont jamais disparu à un rythme aussi effréné.


Finally, let me say, on what is just the second day of the new Commission – as a few speakers highlighted in their messages – that it is indeed very important that the Commission pays more attention to the forgotten people in Europe, those age groups or professions which cannot easily speak for themselves: they have been sometimes ignored or sidelined in earlier times.

Enfin, permettez-moi de dire, en ce deuxième jour d’installation de la nouvelle Commission – comme certains orateurs l’ont souligné dans leur communication – qu’il est en effet très important que la Commission consacre davantage d’attention aux oubliés de l’Europe, ces groupes d’âges ou de professions qui n’ont pas réellement les moyens de s’exprimer en leur nom: il est arrivé qu’ils soient ignorés ou mis sur le côté.


Mr. Speaker, as I was saying earlier in my speech, given that Bloc Québécois members define themselves as defenders of Quebec's real interests—not like certain other members in this House from other parties who sometimes say they are defending the interests of Quebeckers—we cannot vote for a bill that gives the federal government power, whereby Quebec has to seek exemption from the federal government in a jurisdiction that is currently being well taken care of by Quebeckers.

Monsieur le Président, comme je l'expliquais dans mon discours, étant donné qu'au Bloc québécois, on se définit comme les défenseurs des intérêts réels du Québec — et non comme certains autres députés de cette Chambre d'autres partis qui, à l'occasion, se disent à la défense des intérêts des Québécois —, on ne peut pas voter pour un projet de loi qui donne un pouvoir au fédéral de sorte que le Québec doive demander une dérogation au gouvernement fédéral dans un secteur de compétence qui est actuellement bien géré par les Québécois.


As the Honourable Speaker mentioned earlier, I too, would say that I had never heard our national anthem, O Canada, resound with such vigour as it did on the day we attended her funeral at Saint-Sixte church.

Comme l'a mentionné Son Honneur le Président plus tôt, je tiens également à souligner que je n'ai jamais entendu l'hymne national Ô Canada retentir avec autant d'éclat que le jour des funérailles du sénateur Maheu, dans l'église Saint-Sixte, où nous étions présents.


– (ES) I want to thank you for your speeches, ladies and gentlemen, and say that, indeed, the attempt must be made to avoid the ‘stupid’ energy, to which Mrs McNally and other speakers referred earlier.

- (ES) Je tiens à vous remercier, Mesdames et Messieurs, pour vos interventions, et je souhaite déclarer qu’effectivement, il convient de tenter d’éviter l’énergie "stupide" à laquelle Mme McNally et d’autres orateurs ont fait allusion précédemment.


– (DE) Mr President, speaking on behalf of my group, I have to say that we agree with those earlier speakers in regarding the Aarhus Convention as a great leap forward in environmental policy.

- (DE) Monsieur le Président, au nom de mon groupe, je dois dire que nous sommes d’accord avec les orateurs précédents pour considérer la convention d’Aarhus comme un progrès significatif de la politique de l’environnement.


– (ES) Mr President, I asked for the floor just to say that the thanks I expressed earlier for the cooperation received should now be extended to all the speakers for being so pleasant.

- (ES) Monsieur le Président, j’ai demandé la parole tout simplement pour dire qu’en plus de la gratitude que j’ai exprimée auparavant pour la collaboration, je remercie tous les orateurs pour leur amabilité.


It is a pity that some of the earlier speakers are no longer here; they will not hear what I have to say.

Dommage que certains des orateurs m’ayant précédé ne soient plus là ; ils n’entendront pas ce que je voudrais dire maintenant.


The Deputy Speaker: The member may not have heard the Speaker say earlier this week that he does not wish us to say whether we agree or disagree with the petition.

Le vice-président: Le député n'a peut-être pas entendu la présidence qui a déclaré, un peu plus tôt cette semaine, qu'elle ne voulait pas que les députés précisent s'ils appuient ou non les pétitions qu'ils présentent.


[Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, I understood the minister to say earlier that he was dissociating himself, and now he is saying it again.

[Français] M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, j'ai compris que le ministre a dit tantôt qu'il se dissociait, et là il répète qu'il se dissocie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speaker say earlier' ->

Date index: 2022-02-05
w