Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speakers will include mariann fischer " (Engels → Frans) :

Speakers will include Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development, Stavros Dimas, Commissioner for the Environment and Josef Pröll, Austrian Minister for Agriculture, Forestry, Environment and Water Management.

Tous les participants pourront entendre notamment M Mariann Fischer Boel et M. Stavros Dimas, membres de la Commission respectivement compétents pour l'agriculture et le développement rural et pour l'environnement, ainsi que M. Josef Pröll, ministre autrichien de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau.


The keynote speakers will be Agriculture and Rural Development Commissioner Mariann Fischer Boel and Enterprise and Industry Commissioner Günter Verheugen.

Les orateurs principaux seront Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l’agriculture et du développement rural, et Günter Verheugen, membre de la Commission chargé des entreprises et de l’industrie.


Expert speakers include Roberto Camagni, Technical University of Milan, Italy; Valdis Saplaks, Riga City Council, Latvia; Bill Nicols, Scottish Enterprise Glasgow; Claude Jacquier, University of Grenoble, France; Nico van de Vrie, City of Rotterdam, Netherlands; Oriol Nelo, Government of Catalonia, Spain; Regina Sonnabend, centre for experimental design, Dessau, Germany; Carl-Lennart Åstedt, Director of the Environment and Health Administration, Stockholm, Sweden; and Thomas Fischer, City of Graz, Austria.

Les experts dont les noms suivent interviendront au cours des débats: M. Roberto Camagni, de l'Université technique de Milan (Italie); M. Valdis Saplaks, membre du conseil municipal de Riga (Lettonie); M. Bill Nicols, directeur de "Clyde Regeneration, Scottish Enterprise", Glasgow; (Écosse); M. Claude Jacquier, Université de Grenoble (France); M. Nico van de Vrie, du service des affaires sociales et de l'emploi de la Ville de Rotterdam, (Pays-Bas); M. Oriol Nelo, directeur général de la politique territoriale du gouvernement de la Catalogne (Espagne); Mme Regina Sonnabend, du Centre d'architecture expérimentale de Dessau (Allemagne); M. Carl-Lennart Åstedt, directeur de l'Administration de l'environnement et de la santé, Stockholm (Suède); et ...[+++]


Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, everyone, including his Liberal colleagues, will have seen that the minister is in no rush to comment on his own remarks to the effect that the GST will indeed remain in place.

M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, tout le monde aura noté, et ses collègues libéraux également, que le ministre est fort peu empressé de commenter ses propres propos à l'effet que la TPS demeure bel et bien en place.


Having reviewed all of the available information, including the opinions of the various stakeholders, and considering that 2.5 millions tonnes of sugar and isoglucose quotas have been renounced in the first step of the 2008/09 restructuring scheme with additional renunciations expected in the second step for 2008/09, Commissioner Mariann Fischer Boel has decided that there is no justification for a "Withdrawal of Sugar" at this time for 2008/09.

Après examen de toutes les informations disponibles, en particulier les avis des différents acteurs intéressés et compte tenu du fait que 2,5 millions de tonnes de quotas de sucre et d’isoglucose ont été libérées au cours de la première phase du régime de restructuration 2008/2009 et que des quotas supplémentaires devraient être libérés au cours de la seconde phase de 2008/2009, la Commissaire Mariann Fischer Boel a décidé qu’un «retrait de sucre» n’était pas justifié en l’état actuel des choses pour 2008/2009.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speakers will include mariann fischer' ->

Date index: 2022-08-20
w