Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bank Holiday
Boxing Day
National Holiday of Quebec
Quebec National Holiday
Quebec's National Holiday
Saint Patrick's Day
Saint-Jean-Baptiste Day
Second day of Christmas
St. John the Baptist Day
St. Patrick's Basilica National Historic Site of Canada
St. Patrick's College
St. Patrick's Day
St.Stephens Day

Traduction de «st patrick's day » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




St. Patrick's Basilica National Historic Site of Canada

lieu historique national du Canada de la Basilique-St. Patrick




Bank Holiday | Boxing Day | Second day of Christmas | St.Stephens Day

2e jour de Noël | Saint Etienne


Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec

fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
France | 21/10/2006, 08h — 20:00 | Youth Days of radical young Basques in Saint-Pée-sur-Nivelle and demonstration organised in Bayonne by the support committee of Philippe Bidart. FR-ES land border (border crossing point on the highway A63 in Biriatou, St Jacques bridge, Béhobie bridge, Hendaye station) |

France | 21/10/2006, 08h00 — 20h00 | Journées de mobilisation des jeunes radicaux basques à Saint-Pée-sur-Nivelle et manifestation organisée à Bayonne par le comité de soutien de Philippe Bidart Frontière terrestre FR-ES (point de passage frontalier sur l'autoroute A63 à Biriatou, pont de St Jacques, pont de Béhobie et gare d'Hendaye) |


The President announced that, following a request made on Monday at the opening of the part-session (minutes of 11.9.2017, item 2), he would that day sign a letter to the President of the Commission, Jean-Claude Juncker, asking him to find a way of providing financial aid to the Dutch part of the island of St Martin, which had been devastated by Hurricane Irma.

M. le Président annonce que suite à une demande faite lundi à l'ouverture de la session (point 2 du PV du 11.9.2017) il signera aujourd'hui une lettre à l'intention du Président de la Commission, Jean Claude Juncker, pour lui demander de trouver une solution afin de fournir une aide financière à la partie néerlandaise de l'île de Saint-Martin, dévastée par l'ouragan Irma.


His Excellency Metropolitan ATHENAGORAS of Belgium, Exarch of the Netherlands and Luxemburg His Excellency Heinrich BEDFORD-STROHM, Bishop of Bavaria and Chairman of the Council of the Evangelical Church of Germany (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam of Drancy (France) and former President of the Conference of Imams of France His Excellency Arie FOLGER, Chief Rabbi of the Jewish Community in Vienna His Excellency Albert GUIGUI, Chief Rabbi of Brussels and Permanent Representative to the EU Conference of European Rabbis Imam Benjamin IDRIZ, Director of the Islamic Community in Penzberg H.E. The Right Reverend Bishop Robert INNES, Anglican Bishop in Europe Her Excellency Antje JACKELÉN, Archbishop of the Church of Sweden Elder ...[+++]

son Éminence le métropolite ATHENAGORAS de Belgique, Exarque des Pays-Bas et du Luxembourg son Excellence Heinrich BEDFORD-STROHM, évêque de Bavière et président du Conseil de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam de Drancy (France) et ancien président de la Conférence des imams de France son Excellence Arie FOLGER, Grand Rabbin de la communauté juive de Vienne son Excellence Albert GUIGUI, Grand Rabbin de Bruxelles et représentant permanent de la Conférence des rabbins européens auprès de l'UE Imam Benjamin IDRIZ, directeur de la communauté musulmane de Penzberg son Excellence le Très Révérend Robert INNES, évêque anglican pour l'Europe son Excellence Antje JACKELÉN, archevêque de l'Église de Su ...[+++]


I would expect that our incoming Prime Minister, our Taoiseach, will raise the issue when he is in Washington to celebrate St Patrick’s Day.

J’espère que notre nouveau Premier ministre, notre Taoiseach, soulèvera la question à l’occasion de sa visite à Washington pour célébrer la Saint-Patrick.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Hon. the Speaker: I draw the attention of honourable senators to the presence in the gallery of Ms. Margaret Healy, President of the United Irish Society of Montreal; Ms. Elizabeth Quinn, Vice President of the United Irish Society of Montreal; Miss Courtney Elizabeth Mullin, Queen of the Montreal St. Patrick's Day Parade; Miss Catherine Conway, Princess of the Montreal St. Patrick's Day Parade; and Miss Tara Lee Duffy, Princess of the Montreal St. Patrick's Day Parade.

Son Honneur le Président : J'attire l'attention des sénateurs sur la présence à la tribune de Mme Margaret Healy, présidente de la United Irish Society of Montreal; de Mme Elizabeth Quinn, vice- présidente de la United Irish Society of Montreal; de Mme Courtney Elizabeth Mullin, reine du défilé de la Saint-Patrick de Montréal; de Mme Catherine Conway, princesse de la parade de la Saint-Patrick de Montréal; et de Mme Tara Lee Duffy, princesse du défilé de la Saint-Patrick de Montréal.


We even cancelled our St Patrick’s Day parades, but the strategy of containment was successful and it can be successful again.

Nous avons même annulé nos parades de la Saint-Patrick, mais la stratégie d’endiguement a réussi et peut encore réussir.


We even cancelled our St Patrick’s Day parades, but the strategy of containment was successful and it can be successful again.

Nous avons même annulé nos parades de la Saint-Patrick, mais la stratégie d’endiguement a réussi et peut encore réussir.


We debated this report in the Subcommittee on Human Rights on 23 November 2004, again on 31 January 2005 and on 17 March – St Patrick’s Day – 2005.

Nous avons débattu de ce rapport au sein de la sous-commission des droits de l’homme le 23 novembre 2004, puis à nouveau le 31 janvier 2005 et le jour de la Saint-Patrick, le 17 mars 2005.


We debated this report in the Subcommittee on Human Rights on 23 November 2004, again on 31 January 2005 and on 17 March – St Patrick’s Day – 2005.

Nous avons débattu de ce rapport au sein de la sous-commission des droits de l’homme le 23 novembre 2004, puis à nouveau le 31 janvier 2005 et le jour de la Saint-Patrick, le 17 mars 2005.


Senator Corbin: The difference between National Acadian Day and St. Patrick's Day is that St. Patrick's Day is part of the religious calendar.

Le sénateur Corbin: La différence entre la fête nationale des Acadiens et la Saint-Patrick, c'est que la Saint-Patrick relève du calendrier religieux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

st patrick's day ->

Date index: 2021-07-21
w