Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «still don't even » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enforceable judgment even if there is still a right to appeal

décision exécutoire mais encore susceptible d'une voie de recours
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
And, despite these increases, their exports to the EU-15 could still almost double, even at current levels of development.

Et, malgré ces augmentations, les exportations de ces pays vers l'UE-15 pourraient encore presque doubler, même aux niveaux de développement actuels.


Fragmentation and proliferation of aid is still widespread and even increasing, despite considerable recent efforts to coordinate and harmonise donor activities.

La fragmentation et la prolifération de l'aide sont encore répandues et ont même tendance à augmenter, malgré les efforts considérables déployés récemment pour coordonner et harmoniser les activités des donateurs.


The British have come closer, yet they still don't even come close.

Ce qu'ont fait les Britanniques est plus approchant, mais ils ne sont pas allés jusque là.


As Mr. Duncan pointed out, we still don't even know, in terms of a Supreme Court decision, the answer to Mr. Duncan's question.

Comme l'a fait remarquer M. Duncan, nous ne savons pas encore comment la Cour suprême va répondre à sa question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doesn't that somehow indicate it being premeditated in that you were going to make the report available to them? I realize how it could be construed, and to the best of my recollection, as I still don't even have a copy of the e-mail to jog my memory, it was never my intent to (a) mislead the committee or (b) treat the document with the lack of respect that I did.

Ne pourrait-on pas dire, en quelque sorte, que vos actes étaient prémédités, dans la mesure où vous aviez l'intention de transmettre le rapport à quelqu'un?


The content of the 1999 Communication is still generally valid, even if it refers to Directive 64/221, which was repealed by Directive 2004/38.

Le contenu de cette communication reste généralement valable, même s'il renvoie à la directive 64/221 qui a été remplacée par la directive 2004/38.


But progress still lagged behind, even if it met the deadlines set by the Seville European Council.

Toutefois ces avancées se sont produites avec un certain retard tout en respectant les échéances fixées au Conseil européen de Séville.


These measures remain essential because the development of the outermost regions is still lagging behind, even though these measures have undoubtedly helped reduce the gap.

Ces mesures s'avèrent toujours indispensables en raison des retards de développement que connaissent toujours les régions ultra périphériques, même si ces mesures ont incontestablement contribué à rattraper ce retard.


This is a highly mobile group—and here I sit, and North Vancouver and Burnaby still don't even have a goddamn needle exchange.

C'est un groupe très mobile et, là où je me trouve, Vancouver-Nord et Burnaby n'ont toujours pas le moindre programme d'échange de seringues.


It's in those situations that we still don't have the legal power to intervene, even though we are in full uniform or wearing a weapon.

Sur le plan juridique, nous n'avons toujours pas le droit d'intervenir dans ces situations, même si nous portons notre uniforme et une arme.




D'autres ont cherché : still don't even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

still don't even ->

Date index: 2023-09-16
w