Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Busy Man's Magazine
History of street art
History of street art performances
Itinerant street trader
Itinerant street vendor
Living street
Maclean
Maclean's
Maintain street sweeper
Maintain street sweeping machine
Maintain street sweeping machines
Maintaining street sweeping machine
Name plate of street
On-road bicycle path
On-road bike path
On-road bike trail
On-street bicycle path
On-street bike path
On-street bike trail
Pedestrian-oriented street
Perform street intervention in social-work
Perform street interventions in social work
Perform street-intervention in social-work
Road sweeper
Road sweeping machine
Street art history
Street art traditions
Street cleaner
Street name plate
Street nameplate
Street plate
Street sign
Street sweeper
Street sweeping machine
The Business Magazine
Vibrant street

Traduction de «street maclean » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
MacLean Hunter Cable T.V., Division of Maclean Hunter Ltd

MacLean Hunter Cable T.V., Division of Maclean Hunter Ltd


Maclean's [ The Business Magazine | Busy Man's Magazine | Maclean ]

Maclean's [ The Business Magazine | Busy Man's Magazine | Maclean ]


history of street art | street art traditions | history of street art performances | street art history

histoire de l'art urbain | histoire du street art


perform street interventions in social work | perform street-intervention in social-work | perform street intervention in social-work | perform street interventions in social work

intervenir dans la rue dans le cadre de l’action sociale


maintain street sweeping machines | maintaining street sweeping machine | maintain street sweeper | maintain street sweeping machine

entretenir une balayeuse de rue


street sign [ street plate | name plate of street | street name plate | street nameplate ]

plaque de rue [ plaque nominatrice de rue | plaque indicatrice de rue | plaque odonyme ]


living street | vibrant street | pedestrian-oriented street

rue d'ambiance


on-road bike path | on-road bicycle path | on-street bike path | on-street bicycle path | on-road bike trail | on-street bike trail

piste cyclable sur rue | piste cyclable sur chaussée


road sweeper | street sweeper | road sweeping machine | street sweeping machine | street cleaner

balayeuse | balayeuse de voirie | nettoyeur de voirie | balayeuse de rue | balai automoteur


itinerant street trader | itinerant street vendor

commerçant ambulant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It means if a resident of Waco, Texas writes a story about crime in the streets of Dallas and it is published in Maclean's magazine, that is Canadian content.

Autrement dit, si un habitant de Waco, au Texas, écrit un article sur la criminalité dans les rues de Dallas et que l'article en question est publié dans le magazine Maclean's, on parle de contenu canadien.


Glen Hodgson, Vice-President and Chief Economist, Conference Board of Canada: I wanted to start off by showing you the Maclean's cover. On my way here, I dropped by International News on Sparks Street to get a copy, but they did not have one.

Glen Hodgson, vice-président et économiste en chef, Conference Board du Canada : Je voulais commencer par vous montrer la couverture du Maclean's. Avant d'arriver ici, je me suis arrêté, rue Sparks, chez le marchand de journaux International News pour acheter la revue mais il n'y en avait pas.


Witnesses: From the Canadian Business Press: Terry Malden, Chairperson (CBP) and Vice-President of Maclean-Hunter Publishing; Michael Atkins, Chair, Legislative Affairs and Lilia Lozinzki, Publisher, Elm Street Magazine, Partner, Multi-Vision Publishing.

Témoins : De La Presse spécialisée du Canada : Terry Malden, président (de La Presse spécialisée) et vice-président de Maclean-Hunter Publishing; Michael Atkins, président, Affaires législatives et Lilia Lozinzki, éditeur de Elm Street Magazine et partenaire de Multi-Vision Publishing.


Secondly, the City of Calgary has renamed all 13 streets within the area after renowned peacekeepers, living and dead: Dallaire, MacKenzie, Tom Hope, and Corporal MacLean, who lost his two legs in an accident in the Sinai on his last day; he had his legs blown off.

Par ailleurs, la municipalité de Calgary a rebaptisé les 13 rues du secteur à la mémoire de gardiens de la paix de renom, d’hier ou d’aujourd’hui, tels Dallaire, MacKenzie, Tom Hope et le caporal MacLean, qui a perdu les deux jambes suite à une explosion dans le Sinaï le dernier jour de son affectation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Very often these are Canadian sources, whether it be Elm Street or Maclean's or what have you.

Bien souvent, il s'agit de sources canadiennes, que ce soit Elm Street ou Maclean's, ou d'autres encore.


w