Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATU
Amalgamated Transit Union
BOS
Bus street
Bus-only street
Exclusive bus street
History of street art
History of street art performances
Itinerant street trader
Itinerant street vendor
Living street
Maintain street sweeper
Maintain street sweeping machine
Maintain street sweeping machines
Maintaining street sweeping machine
Name plate of street
On-road bicycle path
On-road bike path
On-road bike trail
On-street bicycle path
On-street bike path
On-street bike trail
Pedestrian-oriented street
Perform street intervention in social-work
Perform street interventions in social work
Perform street-intervention in social-work
Road sweeper
Road sweeping machine
Street art history
Street art traditions
Street cleaner
Street name plate
Street nameplate
Street plate
Street sign
Street sweeper
Street sweeping machine
Vibrant street

Vertaling van "street " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
maintain street sweeping machines | maintaining street sweeping machine | maintain street sweeper | maintain street sweeping machine

entretenir une balayeuse de rue


perform street interventions in social work | perform street-intervention in social-work | perform street intervention in social-work | perform street interventions in social work

intervenir dans la rue dans le cadre de l’action sociale


street sign [ street plate | name plate of street | street name plate | street nameplate ]

plaque de rue [ plaque nominatrice de rue | plaque indicatrice de rue | plaque odonyme ]


living street | vibrant street | pedestrian-oriented street

rue d'ambiance


bus-only street [ BOS | bus street | exclusive bus street ]

rue réservée aux autobus [ rue pour autobus ]


history of street art | street art traditions | history of street art performances | street art history

histoire de l'art urbain | histoire du street art


Amalgamated Transit Union [ ATU | Amalgamated Association of Street Railway Employees of America | Amalgamated Association of Street and Electric Railway Employes of America | Association of Street, Electric Railway and Motor Coach Employees of America ]

Amalgamated Transit Union [ ATU | Syndicat uni du transport | Amalgamated Association of Street Railway Employees of America | Amalgamated Association of Street and Electric Railway Employes of America | Association of Street, Electric Railway and Motor Coach Employees of America ]


road sweeper | street sweeper | road sweeping machine | street sweeping machine | street cleaner

balayeuse | balayeuse de voirie | nettoyeur de voirie | balayeuse de rue | balai automoteur


on-road bike path | on-road bicycle path | on-street bike path | on-street bicycle path | on-road bike trail | on-street bike trail

piste cyclable sur rue | piste cyclable sur chaussée


itinerant street trader | itinerant street vendor

commerçant ambulant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The entry ‘Benevolence International Fund (aka Benevolent International Fund and BIF-Canada); last known addresses: 2465, Cawthra Road, Unit 203, Mississauga, Ontario, L5A 3P2 Canada, PO box 1508, Station B, Mississauga, Ontario, L4Y 4G2 Canada, PO box 40015, 75, King Street South, Waterloo, Ontario, N2J 4V1 Canada, 92, King Street, 201, Waterloo, Ontario, N2J 1P5 Canada’. under the heading ‘Legal persons, groups and entities’ shall be replaced by the following:

La mention «Benevolence International Fund (alias Benevolent International Fund et BIF-Canada); dernières adresses connues: 2465, Cawthra Road, Unit 203, Mississauga, Ontario, L5A 3P2 Canada, PO box 1508, Station B, Mississauga, Ontario, L4Y 4G2 Canada, PO box 40015, 75, King Street South, Waterloo, Ontario, N2J 4V1 Canada, 92, King Street, 201, Waterloo, Ontario, N2J 1P5 Canada», sous la rubrique «Personnes morales, groupes et entités», est remplacée par les données suivantes:


Address: (a) 50, Purdue Street, Cubao, Quezon City, Philippines, (b) 17 Camarilla Street, Murphy, Cubao, Quezon City, Philippines (previous address), (c) Barangay Mal-Ong, Anda Pangasinan, Philippines (previous address).

Adresse: a) 50, Purdue Street, Cubao, Quezon City, Philippines, b) 17 Camarilla Street, Murphy, Cubao, Quezon City, Philippines (ancienne adresse), c) Barangay Mal-Ong, Anda Pangasinan, Philippines (ancienne adresse).


Consisting of that part of the City of Toronto described as follows: commencing at the intersection of Sherbourne Street North with Bloor Street East; thence northerly along Sherbourne Street North to Rosedale Valley Road; thence generally easterly along said road and its production to the Don River; thence generally southerly along said river to the easterly production of Mill Street; thence westerly along said production and Mill Street to Parliament Street; thence westerly in a straight line to the intersection of The Esplanade with Berkeley Street; thence generally westerly along The Esplanade to Yonge Street; thence northerly ...[+++]

Comprend la partie de la ville de Toronto décrite comme suit : commençant à l’intersection de la rue Sherbourne Nord et de la rue Bloor Est; de là vers le nord suivant la rue Sherbourne Nord jusqu’au chemin Rosedale Valley; de là généralement vers l’est suivant ledit chemin et son prolongement jusqu’à la rivière Don; de là généralement vers le sud suivant ladite rivière jusqu’au prolongement est de la rue Mill; de là vers l’ouest suivant ledit prolongement et la rue Mill jusqu’à la rue Parliament; de là vers l’ouest en ligne droite jusqu’à l’intersection de l’Esplanade et de la rue Berkeley; de là généralement vers l’ouest suivant ...[+++]


Consisting of that part of the City of Toronto described as follows: commencing at the intersection of College Street with Bay Street; thence northerly along Bay Street to Charles Street West; thence easterly along said street to Yonge Street; thence southerly along said street to Charles Street East; thence easterly along said street to Mount Pleasant Road; thence northerly along said road to Bloor Street East; thence easterly along said street to Sherbourne Street North; thence northerly along said street to Rosedale Valley Road; thence generally easterly along said road and its production to the Don River; thence generally no ...[+++]

Comprend la partie de la ville de Toronto décrite comme suit : commençant à l’intersection de la rue College et de la rue Bay; de là vers le nord suivant la rue Bay jusqu’à la rue Charles Ouest; de là vers l’est suivant ladite rue jusqu’à la rue Yonge; de là vers le sud suivant ladite rue jusqu’à la rue Charles Est; de là vers l’est suivant ladite rue jusqu’au chemin Mount Pleasant; de là vers le nord suivant ledit chemin jusqu’à la rue Bloor Est; de là vers l’est suivant ladite rue jusqu’à la rue Sherbourne Nord; de là vers le nord suivant ladite rue jusqu’au chemin Rosedale Valley; de là généralement vers l’est suivant ledit ch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Consisting of that part of the City of Toronto described as follows: commencing at the intersection of Ossington Avenue with Dundas Street West; thence generally easterly along said street to Bay Street; thence generally southerly along said street to Front Street West; thence generally northeasterly along said street to Yonge Street; thence southerly along said street to The Esplanade; thence generally easterly along The Esplanade to Berkeley Street; thence easterly in a straight line to the intersection of Mill Street with Parliament Street; thence easterly along Mill Street and its easterly production to the Don River; thence ...[+++]

Comprend la partie de la ville de Toronto décrite comme suit : commençant à l’intersection de l’avenue Ossington et de la rue Dundas Ouest; de là généralement vers l’est suivant ladite rue jusqu’à la rue Bay; de là généralement vers le sud suivant ladite rue jusqu’à la rue Front Ouest; de là généralement vers le nord-est suivant ladite rue jusqu’à la rue Yonge; de là vers le sud suivant ladite rue jusqu’à l’Esplanade; de là généralement vers l’est suivant l’Esplanade jusqu’à la rue Berkeley; de là vers l’est en ligne droite jusqu’à l’intersection de la rue Mill et de la rue Parliament; de là vers l’est suivant la rue Mill et son p ...[+++]


Consisting of that part of the City of Montréal described as follows: commencing at the intersection of the St. Lawrence River (westerly of Sainte-Hélène Island) with the southeasterly production of Dufresne Street; thence northwesterly along said production and Dufresne Street to de Rouen Street; thence southwesterly along said street to Sheppard Street; thence northwesterly along said street to Sherbrooke Street East (Route No. 138); thence northerly along said street to Pie-IX Boulevard; thence northwesterly along said boulevard to Bélanger Street; thence northeasterly along said street to 24th Avenue; thence northwesterly alon ...[+++]

Comprend la partie de la ville de Montréal bornée comme suit : commençant à l’intersection du fleuve Saint-Laurent (à l’ouest de l’île Sainte-Hélène) avec le prolongement vers le sud-est de la rue Dufresne; de là vers le nord-ouest suivant ledit prolongement et la rue Dufresne jusqu’à la rue de Rouen; de là vers le sud-ouest suivant ladite rue jusqu’à la rue Sheppard; de là vers le nord-ouest suivant ladite rue jusqu’à la rue Sherbrooke Est (route n 138); de là vers le nord suivant ladite rue jusqu’au boulevard Pie-IX; de là vers le nord-ouest suivant ledit boulevard jusqu’à la rue Bélanger; de là vers le nord-est suivant ladite ru ...[+++]


Consisting of that part of the City of Montréal described as follows: commencing at the intersection of Berri Street with Saint-Antoine Street East; thence southwesterly along Saint-Antoine Street East to Saint-Laurent Boulevard; thence northwesterly along said boulevard to the Canadian Pacific Railway; thence generally northeasterly along said railway to Sherbrooke Street East (Road No. 138); thence southerly along said street to Sheppard Street; thence southeasterly along said street to de Rouen Street; thence northeasterly along said street to Dufresne Street; thence southeasterly along said street and its production to the St. ...[+++]

Comprend la partie de la ville de Montréal bornée comme suit : commençant à l’intersection de la rue Berri avec la rue Saint-Antoine Est; de là vers le sud-ouest suivant la rue Saint-Antoine Est jusqu’au boulevard Saint-Laurent; de là vers le nord-ouest suivant ledit boulevard jusqu’à la voie ferrée du Canadien Pacifique; de là généralement vers le nord-est suivant ladite voie ferrée jusqu’à la rue Sherbrooke Est (route n 138); de là vers le sud suivant ladite rue jusqu’à la rue Sheppard; de là vers le sud-est suivant ladite rue jusqu’à la rue de Rouen; de là vers le nord-est suivant ladite rue jusqu’à la rue Dufresne; de là vers ...[+++]


Address: (a) 16 Hakije Mazica, 72000 Zenica, Bosnia and Herzegovina; (b) Sehidska Street Breza, Bosnia and Herzegovina; (c) 1 Kanal Street, 72000 Zenica, Bosnia and Herzegovina; (d) 35 Hamze Celenke, Ilidza, Bosnia and Herzegovina; (e) 12 Salke Lagumdzije Street, 71000 Sarajevo, Bosnia and Herzegovina.

Adresses: a) 16 Hakije Mazica, 72000 Zenica, Bosnie-et-Herzégovine; b) Sehidska Street Breza, Bosnie-et-Herzégovine; c) 1 Kanal Street, 72000 Zenica, Bosnie-et-Herzégovine; d) 35 Hamze Celenke, Ilidza, Bosnie-et-Herzégovine; e) 12 Salke Lagumdzije Street, 71000 Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine.


Address: (a) Via Milano 105, Casal di Principe (Caserta), Italy; (b) Via di Saliceto 51/9, Bologna, Italy; (c) 8 Dzamijska Street (previous name Gorazdanska Street), Zenica, Bosnia and Herzegovina; (d) Kopcici Street, Bugojno, Bosnia and Herzegovina.

Adresses: a) Via Milano 105, Casal di Principe (Caserta), Italie; b) Via di Saliceto 51/9, Bologne, Italie, c) 8 Dzamijska Street (anciennement Gorazdanska Street), Zenica, Bosnie-et-Herzégovine; d) Kopcici Street, Bugojno, Bosnie-et-Herzégovine.


Address: (a) 2A Hasiba Brankovica, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina (branch address); (b) 14 Bihacka Street, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina; (c) 64 Potur mahala Street, Travnik, Bosnia and Herzegovina; (d) Zenica, Bosnia and Herzegovina.

Adresses: a) 2A Hasiba Brankovica, Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine (adresse de la section); b) 14 Bihacka Street, Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine; c) 64 Potur mahala Street, Travnick, Bosnie-et-Herzégovine; d) Zenica, Bosnie-et-Herzégovine.


w