Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A climate of fear is what we've called it.

Traduction de «stuff we've called » (Anglais → Français) :

A lot of the stuff we've called trade facilitation has been aimed at identifying high risk versus low risk, namely monitoring who's crossing the border and providing privileges to the low-risk traveller, shipper, and carrier.

Ce que l'on appelle facilitation des échanges consiste en grande partie à classifier les niveaux de risque, soit contrôler qui passe la frontière et accorder un passage privilégié aux voyageurs, expéditeurs et transporteurs à faible risque.


You've called for a more comprehensive overview of the effectiveness of all our different strands of counter-terrorism policy.

Vous avez réclamé un aperçu plus complet de l'efficacité des différents axes de la politique de lutte contre le terrorisme.


A climate of fear is what we've called it.

Nous appelons cela un climat de peur.


I think that's how our committee has traditionally done a lot of these things; for example, on product of Canada labelling. A lot of the stuff we've done we've tried to keep within the agriculture committee.

Je crois que notre comité a traité de cette façon bon nombre de questions du genre; on n'a qu'à penser notamment à la question de l'étiquetage des produits canadiens.


28. Calls on the Commission to classify, in the forthcoming review of the European veterinary pharmaceuticals legislation, medicated feeding stuffs as ‘pharmaceuticals’ and not as ’feeding stuffs’, in order to ensure that, in future, the sensitive area of medicated foodstuffs is monitored under pharmaceuticals legislation and that official inspections are carried out accordingly, while ensuring that medicated foodstuffs fall into the ‘prescription only’ category;

28. invite la Commission, lors de la prochaine révision de la réglementation européenne relative aux médicaments vétérinaires, à classer les aliments médicamenteux pour animaux en tant que «médicaments», et non en tant qu'«aliments pour animaux», afin d'assurer qu'à l'avenir, le secteur sensible des aliments médicamenteux pour animaux soit contrôlé et vérifié par les autorités selon les critères réglementaires visant les médicaments et que les aliments médicamenteux pour animaux soient soumis à l'obligation de prescription;


28. Calls on the Commission to classify, in the forthcoming review of the European veterinary pharmaceuticals legislation, medicated feeding stuffs as ‘pharmaceuticals’ and not as ‘feeding stuffs’, in order to ensure that, in future, the sensitive area of medicated foodstuffs is monitored under pharmaceuticals legislation and that official inspections are carried out accordingly, while ensuring that medicated foodstuffs fall into the ‘prescription only’ category;

28. invite la Commission, lors de la prochaine révision de la réglementation européenne relative aux médicaments vétérinaires, à classer les aliments médicamenteux pour animaux en tant que "médicaments", et non en tant qu'"aliments pour animaux", afin d'assurer qu'à l'avenir, le secteur sensible des aliments médicamenteux pour animaux soit contrôlé et vérifié par les autorités selon les critères réglementaires visant les médicaments et que les aliments médicamenteux pour animaux soient soumis à l'obligation de prescription;


It is essentially self-perpetuating. The Commission consults NGOs on a subject, the NGOs call for action, they lobby MEPs to give political support for this call, the Commission eventually runs a programme in the subject area and – yes, you’ve guessed it! – the NGOs who told the Commission this programme was needed bid to run the programme itself.

La Commission consulte les ONG sur un sujet, les ONG exigent des actions, elles font pression sur les députés pour qu’ils soutiennent politiquement cet appel, la Commission finit par lancer un programme sur le sujet et, comme vous l’avez deviné, les ONG ayant fait valoir auprès de la Commission la nécessité de ce programme demandent à le gérer elles-mêmes.


I know that the issue of when and how enlargement should take place can be the stuff of first-rate political debate, a debate which could set the axe at the very roots and I call for extreme caution here.

Je sais que l'on peut mener un débat politique admirable sur le moment et la méthode d'élargissement. Il s'agit d'un débat qui pourrait couper le mal à la racine. Sur le fond, je prie donc de faire preuve d'une véritable prudence à cet égard.


I can't imagine any province being really anxious to say that now that we've done this, our systems are all going to be abandoned so that another revenue agency can take over the stuff we've just prepared for.

Je ne pense pas qu'aucune province, après tous ces efforts se montre très enthousiaste à l'idée de remiser les systèmes actuels pour faire place à une nouvelle Agence du revenu, qui prendra en main toutes les opérations pour lesquelles elles viennent de se préparer.


That's what we've called for and most of us stand by that request today.

C'est ce que nous réclamons, et la plupart d'entre nous répètent cette demande aujourd'hui.




D'autres ont cherché : stuff     stuff we've called     you've called     what we've called     medicated feeding stuffs     inspections are carried     meps to give     ngos call     issue of     very     i call     over the stuff     can take over     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

stuff we've called ->

Date index: 2023-05-14
w