Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Symposium Housing the Next Century Proceedings

Vertaling van "symposium housing the next century proceedings " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Symposium: Housing the Next Century: Proceedings

Symposium sur le logement au XXIe siècle: compte rendu


Cyberspace and Outer Space: Transitional Challenges for Multilateral Verification in the 21st Century: Proceedings of the Fourteenth Annual Ottawa NACD Verification Symposium

Cyberspace and Outer Space: Transitional Challenges for Multilateral Verification in the 21st Century: Proceedings of the Fourteenth Annual Ottawa NACD Verification Symposium
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
First, last fall in the House the Prime Minister said, and I quote, “There can be no greater millennium project for Canada and no better role for government than to help young Canadians prepare for the knowledge based society of the next century”.

D'abord, l'automne dernier, le premier ministre a déclaré dans cette Chambre, et je le cite: «Il ne pourrait y avoir ni plus grand projet canadien en vue du prochain millénaire ni meilleur rôle pour le gouvernement que celui d'aider les jeunes Canadiens à se préparer à entrer dans la société axée sur l'information du siècle prochain».


We will move into the next century with this law, and we have to admit that this government chose not to give the environment committee the means, the time or the authority to study the significant amendments it has tabled today in the House.

Nous allons passer au prochain siècle avec cette loi et nous constatons que ce gouvernement n'a pas voulu donner au Comité de l'environnement les moyens, le temps et l'occasion d'étudier des amendements majeurs de la nature de ceux qui ont été déposés ici à la Chambre.


– Mr President, I rise to commend you for ensuring respect for the rules of the House, for showing the flexibility to meet the demands of our colleagues for a vote tomorrow morning and I move that we proceed forthwith to next business.

- (EN) Monsieur le Président, j’interviens pour vous demander d’assurer le respect du règlement de cette Assemblée, de faire preuve de souplesse afin de répondre aux demandes de nos collègues en vue d’un vote demain matin et je propose que nous passions au point suivant.


On 17 January 1995 I addressed this House telling you what my plans were for the term of office of this Commission which will end in the opening days of the next century.

Le 17 janvier 1995, je m'exprimais devant votre Parlement pour indiquer comment je concevais l'exercice du mandat de cette Commission - ce mandat qui s'achèvera aux premiers jours du siècle prochain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Committee could call an extraordinary meeting in the course of the next week and, if necessary, in Brussels on Thursday of next week we could then finally proceed to the vote, making it possible to gain the broad support of the whole House, if the requisite clarifications have been made. But, failing this referral to Committee, today unfortunately we are not in a position to give this report our approval, to our great regret.

La commission pourrait tenir une réunion extraordinaire la semaine prochaine et nous pourrions si nécessaire procéder au vote définitif jeudi prochain à Bruxelles, ce qui amènerait à un large consensus au sein de cette Assemblée si les éclaircissements ont été faits. Mais, en cas de rejet du renvoi, nous ne serons pas en mesure de voter en faveur de ce rapport aujourd'hui, ce que nous déplorons vivement.


That, notwithstanding any standing order or usual practice, at 6.30 p.m. this day, the House shall not consider proceedings pursuant to Standing Order 38, but it shall resume consideration of Government Orders, Government Business No. 23, provided that during consideration of the said Government Order, the Chair shall not receive any quorum calls, dilatory motions or requests for unanimous consent to propose any motion; and, provided that when no member rises to speak or at 12 a.m., whichever is earlier, the House shall adjou ...[+++]

Que, nonobstant tout article du Règlement ou l'usage habituel à la Chambre, à 18 h 30 aujourd'hui il n'y ait pas de délibérations aux termes de l'article 38, mais que la Chambre poursuive l'étude du numéro 23 des initiatives ministérielles, pourvu que le manque de quorum ne soit pas signalé et qu'aucune motion dilatoire ou demande d'autorisation de présenter une autre motion ne soit admise, et à condition qu'à minuit ou lorsque plus personne ne demandera la parole, selon la première de ces deux occurrences, la Chambre s'ajourne à la prochaine séance.


On this side of the House we believe that our young people deserve to inherit a country that is fiscally robust and capable of meeting the challenges of the next century.

Nous croyons, de ce côté-ci de la Chambre, que les jeunes Canadiens méritent d'hériter d'une société qui soit financièrement forte et capable de relever les défis du prochain siècle.




Anderen hebben gezocht naar : symposium housing the next century proceedings     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'symposium housing the next century proceedings' ->

Date index: 2024-04-22
w