Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "system she'll face " (Engels → Frans) :

If you have a high-income earner and a low-income earner who is currently working in a home who is trying to determine whether—it's usually she—she will enter the workplace, under a joint filing system she'll face a very high marginal tax rate, that of her husband or partner, and it's a real deterrent to entering the workforce.

Si un des membres du couple touche un salaire élevé et que l'autre touche un salaire faible, reste à la maison et tente de déterminer si elle—c'est habituellement une femme—réintégrera le marché du travail, s'il y a un système de déclaration conjointe, son taux marginal d'imposition sera très élevé, et équivaudra à celui de son mari ou de son partenaire, ce qui la dissuadera réellement d'entrer sur le marché du travail.


This sets up a horrible dilemma of the sort that was faced by the judge in Kami's situation, of thinking that she'll end up getting better treatment by going into a federal institution than she would if she remained in, in that case, a provincial institution.

Cela crée un dilemme horrible semblable à celui dans lequel s'est retrouvé le juge dans l'affaire de Kami; il a pensé qu'elle obtiendrait de meilleurs services dans une institution fédérale au lieu d'une institution provinciale.


The rationale for that, which lies behind what we have—and I'm not here to justify or agree with the rationale, I'm just providing information as to why we have this—is that an individual-based tax system implies that when a spouse goes to work, he or she would face their own tax rate, that their tax rate would not be dependent on what the partner is doing, so that in a sense there is some independence in making economic and social decisions.

La raison d'être de cet état de choses—et je ne suis pas ici pour justifier ou approuver le système, je vous donne seulement des renseignements sur la raison de tout cela—est qu'un régime d'imposition individuel implique que lorsqu'un conjoint va travailler, il est imposé selon un taux qui lui est propre et qui ne dépend pas des activités de son partenaire, de sorte qu'en un sens, les décisions financières et sociales se prennent dans une certaine indépendance.


One of the points I always make to the U.S. is that one of the challenges they'll face, but which made our job easier in Canada when we had the initial provincial emergency—because we were able to issue directives to the hospitals on what to do, and got compliance with those directives and were able to stop the spread of the SARS virus within the hospital system—is that in a more fragmented system, with a mix of mostly private and some public hospitals, it is much more difficult to do that.

Un aspect que je fais toujours ressortir et qui complique les choses aux États-Unis, mais qui a facilité notre travail au Canada lorsque nous avons eu l'urgence provinciale initiale — c'est nous avons pu donner des directives aux hôpitaux sur les mesures à prendre et avons pu en imposer le respect et ainsi arrêter la propagation du virus dans le système hospitalier — et que dans un système plus fragmenté, avec une combinaison d'hôpitaux principalement privés et quelques hôpitaux publics, cette intervention est beaucoup plus difficile.


She therefore fears that these provisions will turn out to be a political statement rather than an effective instrument to improve standards and/or to seriously support a Member State that faces a particularly urgent situation which places an exceptionally heavy burden on its reception capacities, asylum system or infrastructure.

Elle redoute donc que ces dispositions s'avèrent finalement constituer davantage une déclaration politique qu'un instrument efficace pour améliorer les normes et/ou soutenir sérieusement un État membre confronté à une situation particulièrement urgente soumettant ses capacités d'accueil, son régime d'asile ou ses infrastructures à une charge exceptionnellement lourde.


− (PT) Although the rapporteur says she is particularly concerned about student mobility within the European Union and considers that Member States should be supported in their efforts to modernise and innovatively reform their respective higher education systems, the fact of the matter is that the entire report tackles this question by focusing on the Bologna Process and on what is deemed absolutely necessary in order to face the challenges of globalisation, insisting that the process should be deepened.

− (PT) Bien que la rapporteure déclare qu’elle est particulièrement préoccupée par la mobilité des étudiants au sein de l’Union européenne et qu’elle considère qu’il faudrait soutenir les États membres dans leurs efforts pour moderniser et réformer de manière innovante leurs systèmes d’enseignement supérieur respectifs, le fait est que l’ensemble du rapport traite cette question en se concentrant sur le processus Bologne et sur ce qui est considéré comme absolument nécessaire pour faire face ...[+++]


Maybe he hasn't, but she knows, so often she'll manipulate the system to say that he did it or that he said this or said that.

Il ne l'a peut-être pas fait, mais elle sait bien comment les choses se passent, très souvent elle manipule le système, l'informe qu'il a dit ou fait ceci et cela.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

system she'll face ->

Date index: 2024-07-23
w