Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4 Allied Tactical Air Force
4ATAF
4th Allied Tactical Air Force
Create military tactics
Delaying means
Delaying tactics
Determine tactics for a football match
Develop military tactics
Devise military tactics
Formulate military tactics
Fourth Allied Tactical Air Force
Ground-to-ground ballistic tactical missile
Ground-to-ground tactical ballistic missile
Select tactics for a football match
Select tactics for a football matches
Selecting tactics for a football match
Stalling tactics
TACAN
TASM
TNW
Tacan
Tactical air navigation
Tactical air navigation aid
Tactical air navigation system
Tactical air to surface missile
Tactical air-surface missile
Tactical nuclear weapon
Tactical weapon
Temporization tactics
Temporizing tactics
UHF tactical air navigation aid

Traduction de «tactics president » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
determine tactics for a football match | selecting tactics for a football match | select tactics for a football match | select tactics for a football matches

sélectionner des tactiques pour un match de football


very high frequency omnirange / very high frequency omnirange tactical area navigation / tactical area navigation radial | VHF omnirange / VHF omnirange tactical area navigation / tactical area navigation radial | VOR/VORTAC/TACAN radial

radiale VOR/VORTAC/TACAN


create military tactics | develop military tactics | devise military tactics | formulate military tactics

mettre au point des tactiques militaires


identify tactical demands necessary to perform at highest levels in sport | use strategy and tactics to achieve highest level of sports performance | implement relevant tactical skills to perform at the highest level in sport | perform at the highest level in sport by implementing relevant tactical skills

mettre en œuvre les compétences tactiques pertinentes pour atteindre le plus haut niveau en sport


temporizing tactics [ delaying means | delaying tactics | stalling tactics | temporization tactics ]

stratégie de temporisateur [ stratégie de temporisation | manoeuvres dilatoires | moyens dilatoires ]


UHF tactical air navigation aid [ TACAN | tacan | tactical air navigation system | tactical air navigation | tactical air navigation aid ]

système de navigation aérienne tactique UHF [ TACAN | système de navigation aérienne tactique | tacan | navigation aérienne tactique | système tacan ]


ground-to-ground ballistic tactical missile | ground-to-ground tactical ballistic missile

missile sol-sol balistique tactique | SSBT [Abbr.]


tactical air to surface missile | tactical air-surface missile | TASM [Abbr.]

missile tactique air-sol aéroporté


tactical nuclear weapon [ tactical weapon | TNW ]

arme nucléaire tactique [ ANT | arme tactique ]


Fourth Allied Tactical Air Force [ 4ATAF | 4 Allied Tactical Air Force | 4th Allied Tactical Air Force ]

4e Force aérienne tactique alliée [ 4FATA | 4 FATA | 4e Force aérienne tactique alliée ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
From the Ontario Teachers' Pension Plan, one of the largest funds in Canada, we welcome Ronald Mock, Vice-President of Alternative Investments. We also have here, Neil Petroff, Senior Vice-President, Tactical Asset Allocation in Alternative Investments.

Nous souhaitons la bienvenue aux représentants du Régime de retraite des enseignantes et des enseignants de l'Ontario, l'un des plus gros fonds au Canada : Ronald Mock, vice-président des Placements non traditionnels, ainsi que Neil Petroff, vice-président principal de la Répartition stratégique de l'actif et des Placements non traditionnels.


Since the appointment as interim president of Catherine Samba-Panza on 20 January 2014, he was one of the main architects of the ex-Séléka's tactical withdrawal in Sibut with the aim of implementing his plan to create a Muslim stronghold in the north of the country.

Depuis la nomination de Catherine Samba-Panza au poste de présidente par intérim, le 20 janvier 2014, il a été l'un des principaux artisans du retrait tactique de l'ex-Séléka à Sibut, avec pour objectif de créer un bastion musulman dans le nord du pays.


17. Deplores the fact that the Iranian Government has again rejected all attempts to achieve a compromise on the nuclear issue and that the Iranian regime is apparently seeking to use this issue both as a means of distracting attention from the crisis in the country and as a tactic to win time and avoid discussion in the UNSC of further sanctions, and regards the latest pronouncements by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad as being part of these tactics;

17. déplore que le gouvernement iranien se soit opposé une nouvelle fois à toutes les tentatives faites pour parvenir à un compromis sur le dossier nucléaire et que le régime iranien cherche visiblement à utiliser ce dossier à la fois pour détourner l'attention de la crise que traverse l'Iran et comme manœuvre dilatoire pour éviter un débat au sein du Conseil de sécurité des Nations unies sur de nouvelles sanctions; estime que les dernières déclarations du président Mahmoud Ahmadinejad procèdent de ces manœuvres tacticiennes;


17. Deplores the fact that the Iranian Government has again rejected all attempts to achieve a compromise on the nuclear issue and that the Iranian regime is apparently seeking to use this issue both as a means of distracting attention from the crisis in the country and as a tactic to win time and avoid discussion in the UNSC of further sanctions, and regards the latest pronouncements by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad as being part of these tactics;

17. déplore que le gouvernement iranien se soit opposé une nouvelle fois à toutes les tentatives faites pour parvenir à un compromis sur le dossier nucléaire et que le régime iranien cherche visiblement à utiliser ce dossier à la fois pour détourner l'attention de la crise que traverse l'Iran et comme manœuvre dilatoire pour éviter un débat au sein du Conseil de sécurité des Nations unies sur de nouvelles sanctions; estime que les dernières déclarations du président Mahmoud Ahmadinejad procèdent de ces manœuvres tacticiennes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. Deplores the fact that the Iranian Government has again rejected all attempts to achieve a compromise on the nuclear issue and that the Iranian regime is apparently seeking to use this issue both as a means of distracting attention from the crisis in the country and as a tactic to win time and avoid discussion in the UNSC of further sanctions, and regards the latest pronouncements by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad as being part of these tactics;

16. déplore que le gouvernement iranien se soit opposé une nouvelle fois à toutes les tentatives faites pour parvenir à un compromis sur le dossier nucléaire et que le régime iranien cherche visiblement à utiliser ce dossier à la fois pour détourner l'attention de la crise que traverse l'Iran et comme manœuvre dilatoire pour éviter un débat au sein du Conseil de sécurité des Nations unies sur de nouvelles sanctions; estime que les dernières déclarations du président Mahmoud Ahmadinejad procèdent de ces manœuvres tacticiennes;


The Swedish Presidency was a presidency of transition, but also a presidency that once again had to experience Mrs Merkel and Mr Sarkozy playing their cards very close to their chests to the very end, letting the current Presidency run its course – while the public said ‘it does not know what is going on, it cannot do anything’ – and has to pay the price for their tactical game.

La Présidence suédoise a été une présidence de transition, mais aussi une présidence qui a dû, une fois de plus, vivre avec une M Merkel et un M. Sarkozy très soucieux de ne pas dévoiler leurs cartes jusqu’au dernier moment, laissant la Présidence suivre son cours – tandis que le public se dit «ils ne savent pas ce qu’il se passe, ils ne peuvent rien faire» – et qui a dû payer le prix de leur jeu tactique.


The Swedish Presidency was a presidency of transition, but also a presidency that once again had to experience Mrs Merkel and Mr Sarkozy playing their cards very close to their chests to the very end, letting the current Presidency run its course – while the public said ‘it does not know what is going on, it cannot do anything’ – and has to pay the price for their tactical game.

La Présidence suédoise a été une présidence de transition, mais aussi une présidence qui a dû, une fois de plus, vivre avec une M Merkel et un M. Sarkozy très soucieux de ne pas dévoiler leurs cartes jusqu’au dernier moment, laissant la Présidence suivre son cours – tandis que le public se dit «ils ne savent pas ce qu’il se passe, ils ne peuvent rien faire» – et qui a dû payer le prix de leur jeu tactique.


From the outset, the government has engaged in tactics that would have made the most corrupt dictator applaud: rigging voters lists; appointing a sham task force to write a report and issue an opinion that probably was written before it began; imposing gag orders to prevent the Canadian Wheat Board from advocating for and explaining its preferred option; firing pro-Wheat Board directors; cancelling the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food meetings that were to hear from the pro-Wheat Board president and CEO; later on f ...[+++]

Dès le début, le gouvernement a adopté des tactiques que le plus corrompu des dictateurs aurait applaudies: falsification des listes électorales; création d'un groupe de travail bidon chargé de rédiger un rapport et d'émettre une opinion qui avait sûrement déjà été formulée avant le début de ses travaux; imposition de bâillons pour empêcher la Commission canadienne du blé de défendre l'option qu'elle privilégiait et d'expliquer pourquoi; renvoi des administrateurs qui étaient en faveur de la Commission du blé; annulation des séances du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire où devait témoigner le ...[+++]


Vice-President Franco Frattini, Commissioner responsible for Justice, Freedom and Security, said: “This IT-based network is a modern 21 century tool, which provides an important platform for the exchange of strategical, tactical and operational information concerning illegal migratory movements in the EU.

Le vice-président Franco Frattini, membre de la Commission chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité, a déclaré: «Ce réseau informatique est un outil moderne du 21 siècle, qui constitue une importante plateforme d'échange d'informations stratégiques, tactiques et opérationnelles sur les mouvements migratoires clandestins dans l'UE.


Let me repeat this question: Now that he admits that the leader of the Bloc Quebecois has the right to meet with the U.S. president ``will the Prime Minister promise he will not use pressure tactics or indulge in any behind-the-scenes manoeuvring to try to discourage the U.S. president from meeting the Leader of the Official Opposition?'' The Prime Minister's answer was short and sweet: -in the normal course of events, President Clinton's letter should come from Washington, not from Ottawa. As you can see, this is not a promise not to ...[+++]

Je rappelle cette question: «Maintenant qu'il reconnaît que le chef du Bloc québécois a le droit de rencontrer le chef d'État américain, le premier ministre prend-il l'engagement qu'il ne se livrera à aucune pression ou manoeuvre de coulisse pour tenter de dissuader le président américain de rencontrer le chef de l'opposition officielle?» Le premier ministre s'étant borné à répondre, et je cite: .la lettre du président Clinton, normalement, devrait venir de Washington, non pas d'Ottawa.


w