Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bailiff of the Chiltern Hundreds
Take the Chiltern Hundreds

Traduction de «take the chiltern hundreds » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
take the Chiltern Hundreds

démissionner comme membre du Parlement


Bailiff of the Chiltern Hundreds

intendant du domaine de Chiltern Hundreds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- The draining of wetlands to produce any type of biofuel would produce a loss of stored carbon that would take hundreds of years to make up through the biofuels' annual greenhouse gas savings.

- L’assèchement de zones humides pour produire n’importe quel type de biocarburant se traduirait par une diminution du carbone stocké, un préjudice que les réductions annuelles de gaz à effet de serre dues à l'utilisation des biocarburants mettraient des centaines d'années à réparer.


The European Development Days is a two day event in Brussels on 15-16 June to generate new ideas, take action and shape the future with world leaders, young leaders and hundreds of speakers, civil society organisations and international organisations.

Les Journées européennes du développement prendront la forme d'un événement de deux jours, qui aura lieu à Bruxelles les 15 et 16 juin.


A deadly human tragedy is taking place with hundreds of lives being lost at sea each year and shockingly, this tragedy may be passing by unnoticed - in 2007, more people are said to have lost their lives in the Mediterranean and off the Canary Islands than in the war in Lebanon whereas in 2008, more lives were lost at sea than in the war in Gaza.

Une tragédie humaine causant des morts est en train de se produire, des centaines de personnes perdant la vie chaque année en mer et, ce qui est choquant, cette tragédie pourrait passer presque inaperçue – en 2007, un nombre plus grand de personnes auraient perdu la vie en Méditerranée et au large des îles Canaries que pendant la guerre au Liban, tandis qu'en 2008, davantage de migrants ont perdu la vie en mer que pendant la guerre à Gaza.


- The draining of wetlands to produce any type of biofuel would produce a loss of stored carbon that would take hundreds of years to make up through the biofuels' annual greenhouse gas savings.

- L’assèchement de zones humides pour produire n’importe quel type de biocarburant se traduirait par une diminution du carbone stocké, un préjudice que les réductions annuelles de gaz à effet de serre dues à l'utilisation des biocarburants mettraient des centaines d'années à réparer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Given the current situation and the risk of a full blown humanitarian catastrophe in Afghanistan, what effective action and measures is the Council going to take to prevent hundreds of thousands of women and innocent people being made the victims of indiscriminate violence or of cold and hunger?

Compte tenu de la situation actuelle en Afghanistan et du danger que ne survienne une véritable catastrophe humanitaire, quelles mesures efficaces le Conseil adoptera-t-il pour éviter que des centaines de milliers de femmes et d'innocents ne soient victimes d'une violence aveugle ou des fléaux que sont le froid et la famine ?


Given the current situation and the risk of a full blown humanitarian catastrophe in Afghanistan, what effective action and measures is the Council going to take to prevent hundreds of thousands of women and innocent people being made the victims of indiscriminate violence or of cold and hunger?

Compte tenu de la situation actuelle en Afghanistan et du danger que ne survienne une véritable catastrophe humanitaire, quelles mesures efficaces le Conseil adoptera-t-il pour éviter que des centaines de milliers de femmes et d'innocents ne soient victimes d'une violence aveugle ou des fléaux que sont le froid et la famine?


We must fix quotas at long last, if we do not want it to take another one hundred years before women achieve equal representation, and I mean in every single walk of life, in the economy, at social partner level, in universities and in science.

Il faut enfin définir des quotas si nous ne voulons pas attendre cent années de plus avant que les femmes ne puissent défendre leurs droits comme les hommes, dans tous les domaines de la société : l'économie, les partenaires sociaux, les universités, la science.


– (PT) Mr President, I wish to take the opportunity of the President-in-Office’s presence in this debate to ask him whether he is aware that the Spanish public company, Santa Barbara, has just been sold to the U.S. company, General Dynamics, having refused an alternative offer from a German company, despite the fact that Santa Barbara actually has a contract to build hundreds of ‘Leopard’ tanks that are patented in Germany.

- (PT) Monsieur le Président, je profite de la présence du président en exercice du Conseil dans ce débat pour lui demander s'il sait que l'entreprise publique espagnole Santa Barbara vient d'être vendue à la société américaine General Dynamics, malgré l'offre d'une société allemande, alors que la société Santa Barbara possède précisément un contrat pour la construction de centaines de chars d'assaut "Léopard" sous brevet allemand ?


(2) Whereas, at the meeting of the European Council in Madrid on 15 and 16 December 1995, the decision was taken that the term 'ecu` used by the Treaty to refer to the European currency unit is a generic term; whereas the Governments of the 15 Member States have reached the common agreement that this decision is the agreed and definitive interpretation of the relevant Treaty provisions; whereas the name given to the European currency shall be the 'euro`; whereas the euro as the currency of the participating Member States shall be divided into one hundred sub-units ...[+++]

(2) considérant que, lors de la réunion du Conseil européen qui a eu lieu à Madrid les 15 et 16 décembre 1995, il a été décidé que le terme «écu» employé dans le traité pour désigner l'unité monétaire européenne est un terme générique; que les gouvernements des quinze États membres sont convenus que cette décision constitue l'interprétation agréée et définitive des dispositions pertinentes du traité; que le nom de la monnaie européenne sera «euro»; que l'euro, qui sera la monnaie des États membres participants, sera divisé en cent subdivisions appelées «cent»; que la définition du nom «cent» n'empêche pas l'utilisation de variantes d ...[+++]


(2) Whereas, at the meeting of the European Council in Madrid, the decision was taken that the term 'ECU` used by the Treaty to refer to the European currency unit is a generic term; whereas the Governments of the fifteen Member States have achieved the common agreement that this decision is the agreed and definitive interpretation of the relevant Treaty provisions; whereas the name given to the European currency shall be the 'euro`; whereas the euro as the currency of the participating Member States will be divided ...[+++]

(2) considérant que, lors de la réunion du Conseil européen à Madrid, il a été décidé que le terme «écu» employé dans le traité pour désigner l'unité monétaire européenne est un terme générique; que les gouvernements des quinze États membres sont convenus que cette décision constitue l'interprétation agréée et définitive des dispositions pertinentes du traité; que le nom de la monnaie européenne sera «euro»; que l'euro, qui sera la monnaie des États membres participants, sera divisé en cent subdivisions appelées «cent»; que le Conseil européen a, en outre, estimé que le nom de la monnaie unique devait être le même dans toutes les lan ...[+++]




D'autres ont cherché : bailiff of the chiltern hundreds     take the chiltern hundreds     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'take the chiltern hundreds' ->

Date index: 2023-09-26
w