Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blank word
Common function word
Define new words
Identify new word
Identify new words
Identifying new words
Non-significant word
Non-textual document
Non-textual record
Soft return
Textbook material
Textual archives
Textual competence
Textual competency
Textual correspondence
Textual data bank
Textual databank
Textual document
Textual match
Textual material
Textual record
Word computer
Word spill
Word wrap
Word wraparound
Word-organized memory
Word-organized storage
Word-organized store
Word-orientated hardware
Word-oriented hardware
Word-oriented memory
Word-structured memory
Wrap

Traduction de «textual word » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
textual record [ textual document | textual material | textbook material | textual archives ]

document textuel


textual data bank | textual databank

banque de données textuelles


textual match [ textual correspondence ]

crochet terminologique [ recoupement des justifications ]


textual competence | textual competency

compétence textuelle


non-textual record [ non-textual document ]

document non textuel


identify new word | identifying new words | define new words | identify new words

repérer des mots nouveaux


word-organized storage | word-organized store | word-organized memory | word-oriented memory | word-structured memory

mémoire organisée par mots | mémoire organisée en mots | mémoire à mots


word computer | word-orientated hardware | word-oriented hardware

matériel à mot


blank word | common function word | non-significant word

mot non significatif | mot vide


word wrap | word wraparound | wrap | word spill | soft return

retour à la ligne automatique | retour automatique à la ligne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Most witnesses appearing before the Committee favoured a largely textual approach, focussing on the wording of sections 42 and 44 of the Constitution Act, 1982.

La plupart des témoins préféraient une approche liée au texte, où l’accent serait mis sur le libellé des articles 42 et 44 de la Loi constitutionnelle de 1982.


I believe there are ideas in these texts that reflect the people of the time in which the texts were written. To side with one understanding of words, especially a literal understanding, which denies textual criticism, archaeology, cultural and political influences of the times, is to act out of an individual faith.

Privilégier une interprétation des mots, notamment une interprétation littérale, qui rejette toute critique textuelle, toute donnée archéologique, toute influence culturelle et politique de l'époque, revient à vivre une foi particulière, laquelle ne devrait pas empiéter par des lois strictes sur les pratiques d'autres fois.


As far as the registration of complete names is concerned, where such names comprise a space between the textual or word elements, identicality shall be deemed to exist between such complete names and the same names written with a hyphen between the word elements or combined in one word in the domain name applied for.

Aux fins de l'enregistrement des noms complets constitués de plusieurs mots ou éléments de texte ou de mots séparés par des espaces, un nom de domaine formé en unissant les parties du nom complet par un trait d'union ou en les accolant les unes aux autres est réputé identique au nom complet.


Without prejudice to the third paragraph of Article 6, if the prior right name contains letters which have additional elements that cannot be reproduced in ASCII code, such as ä, é or ñ, the letters concerned shall be reproduced without these elements (such as a, e, n), or shall be replaced by conventionally accepted spellings (such as ae). In all other respects, the domain name shall be identical to the textual or word elements of the prior right name.

Sans préjudice de l'article 6, paragraphe 3, lorsque le nom couvert par un droit antérieur contient des lettres comportant des signes auxiliaires qui ne peuvent pas être reproduits dans le code ASCII, telles que ä, é ou ñ, ces lettres sont reproduites sans le signe auxiliaire, soit a, e, n, ou sont remplacées par une graphie conventionnelle admise, telle que ae. Pour tout le reste, le nom de domaine est identique aux éléments de texte ou de mot du nom couvert par un droit antérieur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As far as the registration of complete names is concerned, where such names comprise a space between the textual or word elements, identicality shall be deemed to exist between such complete names and the same names written with a hyphen between the word elements or combined in one word in the domain name applied for.

Aux fins de l'enregistrement des noms complets constitués de plusieurs mots ou éléments de texte ou de mots séparés par des espaces, un nom de domaine formé en unissant les parties du nom complet par un trait d'union ou en les accolant les unes aux autres est réputé identique au nom complet.


Without prejudice to the third paragraph of Article 6, if the prior right name contains letters which have additional elements that cannot be reproduced in ASCII code, such as ä, é or ñ, the letters concerned shall be reproduced without these elements (such as a, e, n), or shall be replaced by conventionally accepted spellings (such as ae). In all other respects, the domain name shall be identical to the textual or word elements of the prior right name.

Sans préjudice de l'article 6, paragraphe 3, lorsque le nom couvert par un droit antérieur contient des lettres comportant des signes auxiliaires qui ne peuvent pas être reproduits dans le code ASCII, telles que ä, é ou ñ, ces lettres sont reproduites sans le signe auxiliaire, soit a, e, n, ou sont remplacées par une graphie conventionnelle admise, telle que ae. Pour tout le reste, le nom de domaine est identique aux éléments de texte ou de mot du nom couvert par un droit antérieur.


We all know that US multinationals have managed to patent aspects as trivial as clicking a button to close a window on a screen, or the idea of alerting users by means of a tune to the fact that they have received an email, or even using a colour to underline words that need to be corrected when a text is revised – and textual revision is susceptible of industrial applications in typography or printing.

Chacun sait que les multinationales américaines ont réussi à faire breveter des éléments aussi triviaux que l’usage d’un clic sur un bouton pour fermer une fenêtre sur un écran, ou l’idée d’avertir un utilisateur par une mélodie qu’il a reçu un courrier électronique, ou encore le soulignement par une couleur des mots méritant une correction dans un traitement de texte - et un traitement de texte est susceptible d’applications industrielles en typographie ou en imprimerie.


In fact, we are in a position to accept the majority of the 23 amendments; five of them, with regard to their principles, with a different wording, and some others also with certain textual changes.

Nous sommes effectivement en mesure d'accepter la majeure partie des 23 amendements ; cinq d'entre eux devront être reformulés au niveau de leurs principes et d'autres devront également subir quelques modifications rédactionnelles.


We can also adopt a more textual method and verify the words that are used in sections 42 and 43 that you mentioned.

On peut par ailleurs adopter une méthode plus textuelle et vérifier les mots qui sont utilisés aux articles 42 et 43 que vous avez mentionnés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'textual word' ->

Date index: 2023-04-04
w