Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Electorate
Inclusion on the electoral register
Printing Specifications for the Voter Information Card
Registration of voters
Revision
Revision of lists
Revision of the lists of electors
Revision of the voters list
The People
To distribute ballot papers to the electors
To hand the ballot paper to the voter
Voter turnout in the canton
Voter's number on the electoral register
Voters
Voting public

Traduction de «thank the voters » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to distribute ballot papers to the electors | to hand the ballot paper to the voter

distribuer les bulletins de vote aux électeurs | remettre les bulletins de vote aux votants


registration of voters [ inclusion on the electoral register ]

inscription électorale


revision of the lists of electors [ revision of lists | revision of the voters list | revision ]

révision des listes électorales [ révision des listes | révision ]


voter's number on the electoral register

le numéro d'inscription de l'électeur sur la liste


electorate | the People | voters | voting public

électorat | corps électoral | peuple


voter turnout in the canton

participation au scrutin dans le canton


electorate | the People | voters

électorat | corps électoral | peuple


Printing Specifications for the Voter Information Card

Devis d'impression pour la carte d'information de l'électeur


Explaining the Turnout Decline in Canadian Federal Elections: A New Survey of Non-voters

Pourquoi la participation décline aux élections fédérales canadiennes : un nouveau sondage des non-votants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
First of all, I would like to thank the Prime Minister for giving me the opportunity to second the motion before the Parliament of Canada. I would also like to thank the voters in the riding of Laval West who have put their trust in me to represent them in the federal parliament, which is a great honour.

Mais tout d'abord, qu'il me soit permis de remercier le premier ministre du Canada de me permettre d'appuyer cette motion devant le Parlement du Canada et de remercier également les électeurs et les électrices de la circonscription de Laval-Ouest qui m'ont confié la tâche et l'immense honneur de les représenter au Parlement fédéral.


Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orléans, BQ): Mr. Speaker, as this is the first time I have spoken in the debate on the bill, I would like to take the opportunity to thank the voters of Beauport—Montmorency—Orléans for placing their trust in me once again in the June 2 election.

M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orléans, BQ): Monsieur le Président, étant donné qu'il s'agit de ma première intervention dans le cadre d'un débat sur un projet de loi, j'aimerais profiter de l'occasion pour remercier les électeurs et électrices de Beauport—Montmorency—Orléans de m'avoir fait confiance, encore une fois, lors de l'élection du 2 juin dernier.


I would also like to take the opportunity to thank the voters of Egmont for returning me for the fourth time in the last general election.

Je voudrais également profiter de l'occasion pour remercier les électeurs d'Egmont de m'avoir élu pour la quatrième fois lors des dernières élections générales.


I also want to thank the Prime Minister for granting me this great honour, and I especially wish to thank the voters of Mississauga Erindale for granting me the honour and privilege of serving them as their member of Parliament.

J'aimerais également remercier le premier ministre de m'accorder ce grand honneur, et j'aimerais particulièrement remercier les électeurs de la circonscription de Mississauga Erindale de m'avoir accordé l'honneur et le privilège de les représenter au Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Before Commissioner McCreevy takes the floor, because several Members have today spoken for the last time in the Chamber, I feel it is my duty, on behalf not only of the MEPs but also of all European citizens and voters, to thank them for their commitment over the years.

− Avant que le commissaire McCreevy prenne la parole, du fait que plusieurs députés sont intervenus pour la dernière fois dans cette Assemblée, je pense qu’il est de mon devoir, au nom des députés, mais aussi au nom de tous les citoyens et électeurs européens, de les remercier pour leur engagement tout au long de ces années.


− Mr President, I fully agree with everything that has been said in the House and I thank the parliamentarians not only for having this debate but also for taking this debate to their voters and to the people in the areas where they are active, because I believe that the basic problem is that adults do not know enough.

− (EN) Monsieur le Président, je suis tout à fait d’accord avec tout ce qui a été dit dans l’Assemblée, et je remercie les honorables députés non seulement d’avoir organisé ce débat, mais aussi de porter ce débat devant leurs électeurs et les citoyens des régions où ils sont actifs, car je pense que le problème fondamental est que les adultes ne sont pas assez informés.


I thank Romanians for their trust and I thank you for the positive messages you sent to the Romanian voters.

Je remercie les Roumains pour leur confiance, et je vous remercie pour les messages positifs que vous avez adressés aux électeurs roumains.


They, as do members of my family, share a deep concern that our farm families and the industry dependent on the beef sector return to full health soon (2225) Mr. Dave Batters (Palliser, CPC): Mr. Chair, as I rise for the first time in the House of Commons, I would like to thank the voters of Palliser for the faith they have bestowed in me.

Tous ces gens, comme les membres de ma famille, sont profondément préoccupés par le rétablissement total de la situation de nos familles agricoles et de l'industrie qui dépend du secteur bovin (2225) M. Dave Batters (Palliser, PCC): Monsieur le président, prenant la parole pour la première fois à la Chambre, je voudrais remercier les électeurs de Palliser de m'avoir accordé leur confiance.


Therefore, even though the resolution put to the vote this morning is a text which is perfectly acceptable in terms of the general objective which we have set ourselves, particularly thanks to the many amendments proposed by the members of my group, I did not vote in favour of this text, so as to fulfil the commitments which I have undertaken with regard to the voters in the French Overseas Departments.

C’est pourquoi, bien que la résolution soumise au vote ce matin soit un texte acceptable au regard des objectifs généraux que nous nous étions fixés, notamment grâce aux nombreux amendements déposés par les membres de mon groupe, je n’ai pas voté ce texte, afin de respecter les engagements que j’ai pris devant les électeurs des départements français d’outre-mer.


Therefore, even though the resolution put to the vote this morning is a text which is perfectly acceptable in terms of the general objective which we have set ourselves, particularly thanks to the many amendments proposed by the members of my group, I did not vote in favour of this text, so as to fulfil the commitments which I have undertaken with regard to the voters in the French Overseas Departments.

C’est pourquoi, bien que la résolution soumise au vote ce matin soit un texte acceptable au regard des objectifs généraux que nous nous étions fixés, notamment grâce aux nombreux amendements déposés par les membres de mon groupe, je n’ai pas voté ce texte, afin de respecter les engagements que j’ai pris devant les électeurs des départements français d’outre-mer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank the voters' ->

Date index: 2023-12-24
w