Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "that's why president juncker " (Engels → Frans) :

- Transparency and accountability: Commissioners are the best ambassadors of the European Union across the Member States and around the world which is why President Juncker encourages them to continue travelling.

- Transparence et responsabilité: les commissaires étant les meilleurs ambassadeurs de l'Union européenne au sein des États membres et dans le monde, le Président Juncker ne peut que les encourager à continuer à se déplacer.


Transparency and accountability: Commissioners are the best ambassadors of the European Union across the Member States and around the world which is why President Juncker encourages them to continue travelling.

Transparence et responsabilité: les commissaires étant les meilleurs ambassadeurs de l'Union européenne au sein des États membres et dans le monde, le président Juncker ne peut que les encourager à continuer à se déplacer.


That is why President Juncker set out as one of his key priorities, the need to build a true single market for capital – a Capital Markets Union for all Member States.

C'est pourquoi le président Juncker a défini comme l'une de ses grandes priorités la mise en place d'un véritable marché unique des capitaux – l'UMC, une union des marchés des capitaux pour l'ensemble des États membres.


That's why President Juncker made the Investment Plan for Europe his first priority, presenting it after just over three weeks in office on 26 November 2014.

C'est pourquoi le plan d'investissement pour l'Europe est la priorité du président Juncker, qui l'a présenté le 26 novembre 2014, à peine plus de trois semaines après son entrée en fonction.


That is why President Juncker set out as one of his key priorities, the need to build a true single market for capital – a Capital Markets Union for all 28 Member States.

C'est pourquoi la construction d'un véritable marché unique des capitaux – une union des marchés des capitaux rassemblant les 28 États membres – est l'une des grandes priorités du président Juncker.


That is why in 2015, the Commission presented its Single Market Strategy – a roadmap to deliver on President Juncker's political commitment to unleash the full potential of the Single Market and make it the launch pad for European companies to thrive in the global economy.

C'est pourquoi, en 2015, la Commission a exposé sa stratégie pour le marché unique – une feuille de route traduisant dans les faits l'engagement politique pris par le président Juncker d'exploiter le plein potentiel du marché unique et d'en faire un tremplin pour la prospérité des entreprises européennes à l'échelle mondiale.


That's why the European Commission has also been addressing the underlying causes of the problem with the EU's main partners and the overcapacity issue was raised on several occasions by President Juncker at both bilateral and multilateral level, notably during the last G20 Summit.

C'est la raison pour laquelle la Commission européenne s'est aussi penchée sur les causes sous-jacentes avec les principaux partenaires de l'UE, le problème de la surcapacité ayant été soulevé à plusieurs reprises par le président Juncker, tant au niveau bilatéral qu'au niveau multilatéral, en particulier au cours du dernier sommet du G20.


To enrich the content of the Work Programme, the Commission has engaged in intensive dialogue with the European Parliament and Council, on the basis of the State of the Union speech of President Juncker of 9 September and the Letter of Intent sent on the same day by President Juncker and First Vice-President Timmermans to the Presidents of the European Parliament and Council.

En vue d'enrichir le contenu de son programme de travail, la Commission a noué un dialogue intensif avec le Parlement européen et le Conseil, sur la base du discours sur l'état de l'Union prononcé par le président Juncker le 9 septembre et de la lettre d'intention envoyée le même jour par le président Juncker et le premier vice‑président Timmermans aux présidents du Parlement européen et du Conseil.


The preparation for this Work Programme was launched with the State of the Union address of President Juncker in front of the European Parliament on 9 September and the Letter of Intent sent by him and First Vice-President Timmermans to the Presidents of the European Parliament and the Council on the same day.

L'élaboration de ce programme de travail a débuté avec le discours sur l'état de l'Union prononcé le 9 septembre par le président Juncker devant le Parlement européen et avec la lettre d’intention envoyée le même jour par le président Juncker et le premier vice-président Timmermans aux présidents du Parlement européen et du Conseil.


President Juncker will attend the Celebration Event for the Day of German Unity taking place in the Alte Oper, alongside German Chancellor Angela Merkel, German President Joachim Gauck, as well as other political personalities including South Korean Minister for Unification Hong Yong-Pyo, former German Foreign Minister Hans-Dietrich Genscher, and former President of the United States, George Bush.

En fin de matinée, le Président Juncker assistera à l'évènement principal au Vieil opéra de Francfort, aux côtés des chefs d'état et de gouvernement y compris la Chancelière allemande Angela Merkel et le le Président de la République fédérale d'Allemagne Joachim Gauck ainsi qu’aux côtés de plusieurs personnalités politiques, y compris le Ministre sud-coréen de l'Unification, Hong Yong-Pyo, l'ancien Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne, Hans-Dietrich Genscher et l'ancien Président des États-Unis, George Bush.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

that's why president juncker ->

Date index: 2023-11-16
w