Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the wranglings that took " (Engels → Frans) :

Bilateral meetings took place in BG, CZ, EL and FR. Further bilateral meetings on NRIS implementation also took place in HU, SK and RO as part of Europe 2020 fact-finding and missions on the use of EU funds for Roma.

Des réunions bilatérales ont eu lieu en Bulgarie, en République tchèque, en Grèce et en France. D'autres réunions bilatérales sur la mise en œuvre des SNIR ont également eu lieu en Hongrie, en Slovaquie et en Roumanie, dans le cadre de missions exploratoires Europe 2020 sur l'utilisation des fonds européens destinés aux Roms.


It fostered the functioning of the Single Market,[26] took steps to complete the Banking Union,[27] and took measures to facilitate and diversify access to finance,[28] and to streamline legislation and reduce regulatory burdens,[29] and is committed to fostering the long term financing of the European economy.[30]

Elle a promu le fonctionnement du marché unique[26], a pris des mesures pour achever l'union bancaire[27], faciliter et diversifier l'accès à la finance[28], simplifier la législation et réduire la charge liée à la réglementation[29], et s'est engagée à promouvoir le financement à long terme de l'économie européenne[30].


What was particularly striking, which doubled and exacerbated and made worse the Westray disaster, was the disaster which occurred in the legal system and the wranglings that took place.

Ce qui m'a paru particulièrement frappant et qui a contribué à doubler, à exacerber et même à aggraver la catastrophe de Westray, c'est l'effondrement du système de justice, et les tractations dont nous avons été témoins.


whereas the alleged offence took place before Bolesław G. Piecha became a Member of the European Parliament; whereas the alleged offence took place while Bolesław G. Piecha was a member of the Polish Senate; whereas, therefore, it has no direct or obvious bearing on Bolesław G. Piecha’s exercise of his duties at the European Parliament.

considérant que l'infraction présumée a eu lieu avant que Bolesław G. Piecha ne devienne député au Parlement européen; que ladite infraction présumée a eu lieu quand Bolesław G. Piecha était sénateur polonais; que, par conséquent, elle n'a pas de rapport direct ou évident avec l'exercice par Bolesław G. Piecha de ses fonctions de député au Parlement européen.


We have one order throughout the whole world today that took four years of legal wrangling and expenses — it was an expensive process; that is an important note to make — as well as intense input from NGOs, one of the leaders being Mr. Elliott and the legal network.

Ainsi, une seule commande pour l'ensemble du monde, ayant nécessité quatre années de luttes et de dépenses juridiques — un processus coûteux, il convient de le souligner — ainsi que des efforts intenses de la part des ONG, et notamment du Réseau juridique canadien que dirige M. Elliott, est loin de représenter un régime rapide.


There was an incredible amount of wrangling that went on in the criminal courts and charges laid under the workers' safety act also led to much of the delay and much of the frustration that occurred as a result of the wranglings.

Il y a eu beaucoup de disputes au pénal et les accusations portées en vertu de la loi sur la sécurité des travailleurs ont beaucoup contribué aux retards et à la frustration entraînés par ces disputes.


The signatories come from every Member State of the EU and include the Spanish film director Pedro Almodovar, the president of FC Barcelona Sandro Rosell, Nobel Prize winner Professor Christopher Pissarides and several Olympic champions. They are responding to concerns that student places on the scheme, as well as grants, may have to be severely reduced due to wrangling over the 2012 and 2013 EU budgets.

Les signataires, qui sont originaires de tous les États membres et comptent notamment parmi eux le cinéaste espagnol Pedro Almodovar, le président du FC Barcelone Sandro Rosell, le lauréat du prix Nobel d'économie Christopher Pissarides et plusieurs champions olympiques, réagissent aux craintes selon lesquelles le nombre de places disponibles ainsi que les bourses pourraient se voir fortement réduites en raison des différends entourant les budgets 2012 et 2013 de l'UE.


3. The allocation to the installation shall be adjusted accordingly as of the year following the one during which the capacity reduction took place or as of 2013, if the significant capacity reduction took place before 1 January 2013.

3. L’allocation à cette installation est ajustée en conséquence à compter de l’année suivant celle durant laquelle a eu lieu la réduction de capacité, ou à compter de 2013 si la réduction significative de capacité a eu lieu avant le 1er janvier 2013.


In 12. 2% of cases (mainly transfers which took longer to arrive), the value date was several days earlier than the booking date. In these cases, the originating bank underestimated the time it took for money to arrive and the funds were not actually available for the beneficiary on the value date.

Dans 12,2 % des cas (cela concernait principalement les virements qui ont pris plus de temps que prévu), elle était antérieure de plusieurs jours à la date de comptabilisation, la banque émettrice ayant sous-estimé le temps nécessaire pour que les fonds arrivent sur le compte, de sorte que le bénéficiaire n'a en fait pas pu disposer des fonds à la date de valeur.


The debate on the institutions at the Convention's plenary session of 20 and 21 January reassured me that it is fully aware of the lessons of the past, and in particular of the need to avoid exacerbating interinstitutional wrangles and weakening the Commission.

Le débat institutionnel qui a eu lieu en plénière à la Convention le 20 et 21 janvier m'a rassuré que la Convention est pleinement consciente des leçons à tirer du passé et notamment de la nécessité d'éviter une consolidation de querelles inter-institutionnelles et un affaiblissement de la Commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the wranglings that took' ->

Date index: 2021-04-24
w