Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they've been unable " (Engels → Frans) :

They have been totally unsuccessful, and they have, as a result, been trying to put in place administrative interpretations of some of the habitat issues they face down there, and have in fact been watching with a great deal of interest how Canada has tried to grapple with those very issues that they've been unable to resolve over the last 12 years.

Ils n'y sont pas tout à fait parvenus et ont donc opté pour l'interprétation administrative de certaines des questions liées à la protection de l'habitat et ils suivent avec grand intérêt la façon dont nous nous sommes attaqués à ce problème, qu'ils ne sont pas encore parvenus à régler.


The scientists we had before us yesterday said there is a margin of error in the screening devices that they've been unable to make perfect yet, as I understand what they said yesterday, so that defence lawyers can very easily use that 10%, 20% margin to get their clients off, and therefore police officers don't generally do any more than a roadside suspension unless it's below .01 or better.

Hier, les scientifiques qui ont comparu devant nous ont dit qu'on n'avait pas encore corrigé la marge d'erreur des détecteurs. D'après ce que j'ai pu comprendre hier, les avocats de la défense peuvent facilement se servir de cette marge d'erreur de 10 ou de 20 p. 100 pour tirer leurs clients d'embarras, et par conséquent, les policiers, de façon générale, ne font qu'imposer une suspension du permis de conduire à moins d'avoir établi que le TA est inférieur à .01.


EU citizens retain the status of worker after the end of the employment relationship if they are temporarily unable to work owing to illness, are in duly recorded involuntary unemployment, or satisfy one of the other conditions listed in Article 7(3) of the Directive, and they enjoy equal treatment with the nationals of the host Member State[87].

Un citoyen de l’Union conserve la qualité de travailleur après la fin de la relation de travail s’il a été frappé par une incapacité de travail temporaire résultant d’une maladie, s’il se trouve en chômage involontaire dûment constaté ou s’il remplit une des autres conditions énoncées à l’article 7, paragraphe 3, de la directive. Il bénéficie du même traitement que les ressortissants de l’État membre d’accueil[87].


Trailing behind in terms of innovation in a globalised context, they don't benefit from the same EU financial support as less-developed regions, although they may be unable to attract sufficient investment to develop new comparative advantages and move up the value chain.

À la traîne sur le plan de l'innovation dans un contexte mondialisé, elles ne bénéficient pas du même soutien financier de l'UE que les régions moins développées, alors qu'elles sont parfois incapables d'attirer des investissements suffisants pour développer de nouveaux avantages comparatifs et progresser dans la chaîne de valeur.


We've had three or four different dates, and they've been unable to come so far.

En fait, ils étaient censés comparaître en trois ou quatre occasions différentes, et jusqu'à maintenant, ils n'ont pas été en mesure de le faire.


They've been unable to marry legally unless they declare themselves to be Muslims, which they're not willing to do.

Il leur a été impossible de se marier légalement à moins de se déclarer musulmans, ce qu'ils ne sont pas prêts à faire.


They are so desperate that most of them would give their right arm if they could come out with a baby in the end, the baby they've been unable to have.

Elles sont tellement désespérées que la plupart donneraient leur bras droit pour avoir un bébé en fin de compte, le bébé qu'ils ne peuvent avoir naturellement.


3. Within the time limit referred to in Article 28(4), the Member States concerned shall provide the Committee with a detailed statement of the matters on which they have been unable to reach agreement and the reasons for their disagreement.

3. Dans le délai visé à l'article 28, paragraphe 4, les États membres concernés doivent fournir au comité une description détaillée des questions sur lesquelles l'accord n'a pu se faire et les raisons du désaccord.


3. Within the time-limit referred to in Article 32(4), the Member States concerned shall provide the Committee with a detailed statement of the matters on which they have been unable to reach agreement and the reasons for their disagreement.

3. Dans le délai visé à l'article 32, paragraphe 4, les États membres concernés doivent fournir au comité une description détaillée des questions sur lesquelles l'accord n'a pu se faire et les raisons du désaccord.


(b) The derogation decision may provide for renewals without a new decision of the Committee being necessary, provided that the ACP State or States concerned submit, three months before the end of each period, proof that they are still unable to meet the conditions of this Protocol which have been derogated from.

b) La décision de dérogation peut prévoir des reconductions sans qu'une nouvelle décision du comité soit nécessaire, à condition que l'État ou les États ACP intéressés apportent, trois mois avant la fin de chaque période, la preuve qu'ils ne peuvent toujours pas satisfaire aux dispositions du présent protocole auxquelles il a été dérogé.




Anderen hebben gezocht naar : they     they have     they have been     they've been unable     devices that they     lawyers can very     they've been     relationship if they     temporarily unable     globalised context they     advantages and move     trailing behind     may be unable     them would give     baby they've been     which they     which they have     have been unable     proof that they     protocol which have     which have been     still unable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've been unable ->

Date index: 2024-06-08
w