Finally, if colleagues are in any doubt about the importance of
a separate scheme, they should consider the words of a chief economist of British Airways, who admitted last week that if airlines joined the existing emissions trading sys
tem their emissions would simply continue to grow at an alarming rate: they would simply buy up the right to emit as ever, their own emissions would not go
down, and we would still see aviation having ...[+++] a massive accountability for the climate crisis.
Enfin, si des collègues éprouvent un doute quelconque quant à l’importance d’un plan séparé, ils devraient avoir à l’esprit les paroles d’un économiste en chef de British Airways, qui a admis la semaine dernière que si les compagnies aériennes rejoignaient le système existant d’échange des droits d’émission, leurs émissions continueraient simplement de s’accroître à un rythme alarmant: elles achèteraient tout bonnement en masse le droit d’émettre plus d’émissions que jamais, leurs propres émissions ne diminueraient pas, et nous verrions toujours l’aviation contribuer massivement à la crise du climat.