Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they then took » (Anglais → Français) :

It went to court and they lost, and they then took the position that they would not sell on a contractual basis to an independent.

Il y a eu un procès, que la compagnie a perdu, à la suite de quoi elle a décidé de ne plus faire de ventes à contrat aux indépendants.


What they found was that since magazines could be classified as a good, totally aside from whether it was a cultural industry, and since the 50 years of GATT had a national treatment provision in that provision, they then took the provisions vis-à-vis magazines and said, the only place we have the ability to challenge that provision is in the context of trade in goods and national treatment related to trade in goods.

Ce qu'ils ont constaté, c'est qu'étant donné que les périodiques pouvaient être classifiés dans la catégorie des produits, qu'il s'agisse ou non d'une industrie culturelle, et étant donné que depuis 50 ans que le GATT est en vigueur, ce dernier contient une disposition relative au traitement national, ils ont ensuite examiné les dispositions visant les périodiques et dit que le seul endroit où nous avons la possibilité de contester cette disposition est dans le contexte du commerce des produits et du traitement national par rapport au commerce des produits.


Students who joined received basic military and leadership training, which they then took on into their lives, whether in the private or public sectors, by joining reserve units, by entering the army, navy or air force.

Les étudiants qui s'y inscrivaient recevaient un entraînement de base sur les plans militaire et du leadership, qu'ils appliquaient ensuite dans leur vie, que ce soit dans le secteur privé ou dans le secteur public, en se joignant aux unités de réserve, en entrant dans l'armée, la marine ou la force aérienne.


They then took the results to Rome, where they signed a treaty that led to the creation of the European Economic Community.

Ils ont négocié, puis se sont rendus à Rome avec leurs conclusions et ont signé un traité qui a conduit à la création de la Communauté économique européenne.


They then took the results to Rome, where they signed a treaty that led to the creation of the European Economic Community.

Ils ont négocié, puis se sont rendus à Rome avec leurs conclusions et ont signé un traité qui a conduit à la création de la Communauté économique européenne.


Would they then have had nothing to say to us about their assessment of the consequences for Europe of the decisions they took then and the lessons that they have now learned?

Et ils n’auraient rien à nous dire sur l’évaluation des conséquences pour l’Europe de leurs décisions d’alors et sur les leçons qu’ils en tirent aujourd’hui?


They kindly took me to Frankfurt, and I was told that they had changed their bonus policy, that they had understood the problems in project management, and so my report is, if not actually nice, then enhanced by this meeting with the ECB.

On m'a aimablement conduit à Francfort et l'on m'a dit qu'ils avaient modifié leur politique des primes et compris les problèmes liés à la gestion des projets. Dès lors, mon rapport, s'il n'est pas vraiment agréable, a été amélioré grâce à cette rencontre avec la BCE.


They then took control of the entire region between Fizouli, the Iranian frontier and Latchin, with undoubted Russian agreement (and support). Russia was thus able to send a clear signal to the government in Baku as to the limits which must not be overstepped with regard to Caspian oil.

Par la suite, ils s'emparèrent de toute la région comprise entre Fizouli, la frontière iranienne et Latchine, sans aucun doute avec l'assentiment (et le soutien) de la Russie qui pouvait, de cette manière, lancer un signal clair au pouvoir en place à Bakou sur les limites qu'il ne devait pas franchir en ce qui concerne le pétrole de la mer Caspienne.


The rules with regard to limitation periods applicable to this dispute, which are set out in the civil procedure law of the competent court ("lex fori"), could stipulate the suspension of the periods, but in order for the parties to be able to benefit therefrom they should then furnish proof that they have effectively had recourse to an ADR procedure and that said procedure took place during this period.

Les règles en matière de délais de prescription applicables à ce litige, reprises dans le droit de la procédure civile du juge compétent ("lex fori"), pourraient prévoir la suspension des délais, mais pour que les parties puissent en bénéficier, elles devraient alors apporter la preuve qu'elles ont effectivement recouru à un ADR, et que cet ADR s'est déroulé sur telle période.


We've suggested amendments which they then took back and brought back to us, the reports that were prepared for us that I read last night, before today.

Lorsque nous avons proposé des modifications, le sous-comité a repris son rapport, puis nous l'a présenté à nouveau. Il s'agit de ces rapports préparés à notre intention, que j'ai eu l'occasion de lire la nuit dernière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they then took' ->

Date index: 2024-12-10
w