Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «things we've seen » (Anglais → Français) :

I think the discussion that has come up for one reason or another — for a bunch of reasons I suppose, including Mr. Snowden's revelations and other things we've seen not only in our own jurisdiction but also in others — is not only inevitable but also a good thing.

Je pense que la discussion qui a eu lieu, pour une raison ou une autre — pour de nombreuses raisons, j'imagine, dont les révélations de M. Snowden et d'autres choses qui se sont passées non seulement dans notre pays, mais ailleurs —, est non seulement inévitable, mais est aussi une bonne chose.


One of the good things we've seen, as we've gone around the world and different experts from different countries with different points of view and different perspectives have looked at that package, is that everybody has come to the same decisions over and over again.

Ce que nous avons notamment constaté, en nous promenant dans le monde entier et comme l'ont fait divers experts de divers pays ayant des points de vue et des perspectives différentes, c'est que tout le monde doit prendre à tour de rôle les mêmes décisions.


One thing we've seen that we've been trying to push is the more games that we can have people try, which is always the part they're most excited about, the more chance they'll buy it.

À mon avis, ce peut être de diverses manières, notamment en exposant les jeux au public. Tellement de jeux sont mis sur le marché qu'il peut être difficile pour les gens d'avoir l'occasion de jouer à chacun d'eux.


From the things we've seen so far, based on plans that we've put forward, we believe we'll be able to manage until appropriate resources come forward for us to put in place the necessary capacity for significant growth within the organization.

D'après ce que nous avons vu jusqu'à présent, selon les plans que nous avons présentés, nous croyons pouvoir gérer la situation jusqu'à ce qu'on nous fournisse les ressources adéquates pour mettre en place la capacité nécessaire à la croissance de la population au sein de notre organisation.


The same thing can be seen in all of them, namely that public expenditure is too high, and the only mechanism for adjustment to new times relates to wages and they are always too high.

On peut lire la même chose dans chacun de ces documents, à savoir que les dépenses publiques sont trop élevées, et que le seul mécanisme d’ajustement à notre nouvelle époque porte sur les salaires, qui, de toute façon, sont toujours trop élevés.


In the feedback we've had in the department over the years, one of the things we've seen consistently is that many self-employed persons although it's a very diverse population place significant value on their self-employed status, and one characteristic of that is more of an independent control over their work situation, including not having to pay certain fees and premiums that employees do.

Par contre, pour ce qui est des prestations spéciales en général, si ces travailleurs devaient payer la part de l'employeur et de l'employé, seulement 60 p. 100 d'entre eux environ seraient disposés à le faire.


The same thing can be seen with the economic crisis; that is to say the response has been a national one only, there has been no response from Europe, no European response, even in terms of the budget.

On constate la même chose dans le contexte de la crise économique: la réaction a été nationale uniquement, il n’y a pas eu de réaction de la part de l’Europe, pas de réaction européenne, même en termes de budget.


One thing we have seen over the past few weeks is that no economy or financial market is immune from what is taking place.

Une chose que nous avons constatée au cours des dernières semaines, c’est qu’aucune économie ni aucun marché financier n’est immunisé contre ce qui est en train de se produire.


The only thing we have seen in these six years is the quest for a policy response to every measure taken.

Au cours de ces six dernières années, nous n’avons été témoins que de la recherche d’une réponse politique à chaque mesure prise.


The only thing we have seen in these six years is the quest for a policy response to every measure taken.

Au cours de ces six dernières années, nous n’avons été témoins que de la recherche d’une réponse politique à chaque mesure prise.




D'autres ont cherché : other things     things we've seen     good things     points of view     one thing     can have     thing we've seen     from the things     same thing     can be seen     things     department over     european response even     thing we have     have seen     only thing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

things we've seen ->

Date index: 2024-12-04
w