Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think we've seen » (Anglais → Français) :

The most recent in the series of Eurobarometer surveys on what the European public thinks about biotechnology indicates that, although there may be a softening of attitudes towards biotechnology in general, GM foods are still seen as having no benefits and to carrying risks.

Dans la série des enquêtes Eurobaromètre visant à connaître l'opinion du public européen sur la biotechnologie, la plus récente d'entre elles révèle que, s'il est possible que l'attitude générale par rapport à la biotechnologie s'adoucisse, les denrées alimentaires génétiquement modifiées sont, néanmoins, toujours considérées comme dénuées d'avantages et porteuses de risques.


a majority of respondents (57%) do not believe that their national media are free from political or commercial pressure; just over half of respondents (53%) believe their national media is providing trustworthy information; 75% of respondents who are engaging in social media discussions have seen or experienced online abuse, hate speech or threats; and almost half of them (48%) say that they are discouraged from engaging in debates as a result; only 37% of respondents think ...[+++]

la majorité des répondants (57 %) ne pensent pas que leurs médias nationaux sont à l'abri des pressions politiques ou commerciales; un peu plus de la moitié (53 %) estiment que leurs médias nationaux fournissent des informations fiables; 75 % des répondants participant à des discussions sur les médias sociaux ont été témoins d'abus, de discours de haine ou de menaces en ligne, et près de la moitié d'entre eux (48%) se disent dissuadés de ce fait de participer à des débats; seuls 37 % des répondants jugent que l'instance de surveillance des médias audiovisuels dans leur pays agit en toute indépendance et en toute liberté sans subir de ...[+++]


We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


I think we have seen some limited progress in this pre-election process.

Je pense que nous avons enregistré un progrès limité dans ce processus préélectoral.


Things have changed so quickly since the first directive, which dates back nearly a quarter of a century, that we now need to coordinate the laws, regulations and administrative provisions, as the title states, and request a radical update to take into account new needs, which I think should be seen in terms of greater fluidity and mobility, as well as greater supervision and control.

La situation a évolué tellement rapidement depuis la première directive, qui remonte à près d’un quart de siècle, que nous devons aujourd’hui coordonner les dispositions législatives, réglementaires et administratives, ainsi que l’indique le titre, et demander une mise à jour radicale afin de prendre en considération de nouveaux besoins, qui, pour moi, devraient être envisagés sous l’angle d’une amélioration de la fluidité et de la mobilité, ainsi que d’un renforcement de la supervision et du contrôle.


Now, with the Czech presidency about to take over, I think we have seen the true face of this modern-day European Union with the appalling attack on President Klaus.

Aujourd’hui, à la veille de la Présidence tchèque, je pense que l’attaque scandaleuse à l’encontre du président Klaus a révélé le vrai visage de cette Union européenne des temps modernes.


I think children are seen as a ‘problem’ and you hear that when you talk to people who do not have children.

Je pense que les enfants sont perçus comme un «problème», on le remarque bien en discutant avec des personnes sans enfants.


There is nothing more conservative in this world than an interior ministry or a police establishment and I think we have seen it with EUROPOL.

Il n’y a rien de plus conservateur au monde qu’un ministère de l’intérieur ou un établissement de police, et je crois qu’EUROPOL nous en a donné la preuve.


The most recent in the series of Eurobarometer surveys on what the European public thinks about biotechnology indicates that, although there may be a softening of attitudes towards biotechnology in general, GM foods are still seen as having no benefits and to carrying risks.

Dans la série des enquêtes Eurobaromètre visant à connaître l'opinion du public européen sur la biotechnologie, la plus récente d'entre elles révèle que, s'il est possible que l'attitude générale par rapport à la biotechnologie s'adoucisse, les denrées alimentaires génétiquement modifiées sont, néanmoins, toujours considérées comme dénuées d'avantages et porteuses de risques.


Finally, information and training and higher norms for appliances are seen as ways of encouraging the end user to think about energy use and thus promote energy savings.

Enfin, la sensibilisation et la formation ainsi que des normes plus strictes pour les appareils sont considérées comme des moyens d'encourager l'utilisateur final à réfléchir à sa consommation énergétique et donc de promouvoir les économies d'énergie.




D'autres ont cherché : european public thinks     still seen     respondents think     least well     pressure just over     discussions have seen     we've already seen     think     think we have     have seen     which i think     well     things have     should be seen     take over     hear     not have     children are seen     i think     user to think     appliances are seen     think we've seen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think we've seen ->

Date index: 2022-12-30
w