Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Autistic thought
Cathexis of thought
Dereistic thought
Experimental telepathy
Insistent idea
Latent telepathy
Obsessional thought
Obsessive thought
Persistent idea
Precognitive telepathy
Sakharov Prize
Sakharov Prize for Freedom of Thought
Spontaneous telepathy
Telepathic transmission
Telepathy
Thought leader
Thought transmission
Thought-activated computer
Thought-cathexis
Thought-driven computer
Thought-input computer
Thought-transference
Transmission of thought

Vertaling van "thought yesterday " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]


telepathy | spontaneous telepathy | experimental telepathy | thought-transference | transmission of thought | latent telepathy | precognitive telepathy | telepathic transmission | thought transmission

télépathie | diapsychie | télépathie expérimentale | télépathie rétrospective | télépathie des couleurs | télépathie précognitive | télépathie provoquée | télépathie spontanée | télégraphie psychique | télépsychie | transmission télépathique spontanée | transmission de la pensée | transmission télépathique | transmission de pensée | impression télépathique | impulsion télépathique | réceptivité télépathique | récepteur télépathique | phénomène télépathique | communication télépathique


thought-activated computer [ thought-driven computer | thought-input computer ]

ordinateur à commande mentale [ ordinateur commandé par la pensée ]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


persistent idea | insistent idea | obsessive thought | obsessional thought

idée obsédante | pensée obsédante | idée persistante


dereistic thought [ autistic thought ]

pensée déréelle


cathexis of thought [ thought-cathexis ]

investissement de la pensée


Sakharov Prize | Sakharov Prize for Freedom of Thought

prix Sakharov | prix Sakharov pour la liberté de l'esprit


Definition: A disorder in which persistent or recurrent delusions dominate the clinical picture. The delusions may be accompanied by hallucinations. Some features suggestive of schizophrenia, such as bizarre hallucinations or thought disorder, may be present. | Paranoid and paranoid-hallucinatory organic states Schizophrenia-like psychosis in epilepsy

Définition: Trouble caractérisé par la présence, au premier plan du tableau clinique, d'idées délirantes persistantes ou récurrentes. Les idées délirantes peuvent être accompagnées d'hallucinations. Certaines caractéristiques évoquant une schizophrénie, comme des hallucinations bizarres ou des troubles du cours de la pensée, peuvent être présentes. | Etats délirants et états délirants et hallucinatoires d'origine organique Psychose d'allure schizophrénique au cours d'une épilepsie


thought leader

leader éclairé | leadeur éclairé | leadeuse éclairée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I thought yesterday one of our witnesses indicated that the length of the short lines was about 270 kilometres. That was considered a fairly long short line.

Je crois qu'un des témoins d'hier parlait d'environ 270 kilomètres, ce qui était considéré comme assez long pour une voie ferroviaire locale.


Senator Cogger: Madam Chair, I thought yesterday afternoon my colleague Senator Phillips had requested an opinion from Mr. Audcent, our law clerk, as to the standing of the various officers of Parliament, one of whom testified before us yesterday, and their relative importance to the Ministry of Justice.

Le sénateur Cogger: Madame la présidente, je pensais qu'hier après-midi mon collègue, le sénateur Phillips, avait demandé l'opinion de M. Audcent, notre légiste, quant à la situation des divers hauts fonctionnaires du Parlement, dont l'un est venu témoigner hier, de même que sur leur rapport avec le ministère de la Justice.


Mr. Speaker, I want to thank the woman who called my office yesterday, wanting to know why I was not presenting a petition on the reduction of passport fees, and I want to thank the Speaker for having similar thoughts yesterday.

Monsieur le Président, je veux remercier la femme qui a appelé à mon bureau hier pour me demander pourquoi je ne présentais pas de pétition sur la réduction des frais d'obtention d'un passeport, et je veux remercier le Président d'avoir eu une idée similaire hier.


Before I get into answers, just let me say the following. When I arrived in the villages affected yesterday, the thought I had in my mind was: thank God it happened during the day, because if that accident had happened during the night, many more people would have died.

Avant de passer aux réponses, je préciserai qu’hier, lorsque je suis arrivée dans les villages touchés par la catastrophe, j’ai pensé: «heureusement que cette catastrophe a eu lieu pendant la journée. Si elle s’était produite de nuit, il y aurait eu beaucoup plus de morts».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Yesterday, we awarded the Sakharov Prize in this House of the European people, and we saw a very impressive speech by the laureate, Mr Kovalev, who said that fear can only be met by freedom of thought, and freedom of thought can only be expressed when freedom of expression is actually guaranteed and when we listen to those people who are simply addressing issues such as opposition to their government, which we, as Europeans, have to guarantee in partnership with Azerbaijan in all areas.

Hier, dans cette Assemblée des peuples européens, nous avons décerné le prix Sakharov, et nous avons assisté à un discours très impressionnant du lauréat, M. Kovalev, qui a expliqué que seule la liberté de penser pouvait répondre à la peur, et que la liberté de penser ne pouvait être exprimée que lorsque la liberté d’expression était réellement garantie et lorsque nous écoutons ceux qui abordent tout simplement des sujets tels que l’opposition à leur gouvernement, ce que nous, Européens, devons garantir, en partenariat avec l’Azerbaïdjan dans tous les domaines.


Like the honourable senator, I thought yesterday afternoon was an excellent example of the kind of work that this institution does, particularly in the way we interacted with the commissioner and the types of knowledgeable questions asked.

Tout comme le sénateur, je suis d'avis que le travail que nous avons accompli hier après-midi est un excellent exemple du genre de travail que le Sénat accomplit, tout particulièrement dans la façon dont nous avons dialogué avec la présidente et dans le type de questions précises qui ont été posées.


Yesterday, we received a visit from the President of the Republic of Macedonia, and our thoughts are already turning to the Balkans, to that region in which we helped to achieve peace and which is starting to establish democracy, the rule of law, the welfare state, an economic fabric and international relations. Then Moldova and Ukraine are potential candidates, assuming that Bulgaria and Romania will join the Union in four years’ time.

Hier, nous avons reçu le président de la république de Macédoine et nos pensées aujourd'hui sont déjà tournées vers les Balkans, cette région qui a gagné la paix grâce à nous et commence à mettre sur pied la démocratie, l'État de droit, l'État social, le tissu économique, les rapports internationaux ; et puis, ce sera peut-être au tour de la Moldavie, de l'Ukraine, sachant que l'entrée de la Roumanie et de la Bulgarie est prévue pour dans quatre ans.


I would also like to thank him for an excellent round table discussion yesterday evening, which I thought was level-headed and balanced and also made a great contribution to the debate.

Je voudrais également le remercier pour l'excellente table ronde d'hier soir, qui, je le pense, s'est déroulée de manière réfléchie et équilibrée et a notamment permis d'arriver à cette discussion.


I would also like to thank him for an excellent round table discussion yesterday evening, which I thought was level-headed and balanced and also made a great contribution to the debate.

Je voudrais également le remercier pour l'excellente table ronde d'hier soir, qui, je le pense, s'est déroulée de manière réfléchie et équilibrée et a notamment permis d'arriver à cette discussion.


My first thought yesterday was that perhaps this was yet another part of an unhappy yet age-old political pattern developing in the Province of Quebec.

J'ai d'abord pensé hier qu'il s'agissait peut-être là d'un autre exemple d'un regrettable quoique déjà ancien comportement politique à l'oeuvre dans la province de Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thought yesterday' ->

Date index: 2023-05-23
w