However, the government is not fulfilling its role when it is not paving the way to a future which includes not only companies, but also every individual (1000) It is because we highly respect our role as the official opposition that we want to stress here in this House how essential it is for Canadians and Quebecers to realize, through this conflict, that a new direction is necessary, so that new economic conditions can indeed be taken into consideration but, more importantly, that we do not sacrifice, as is now so often the case, the right of every individual to be treated with respect.
Quand le gouvernement ne prend pas sa responsabilité, celle de tracer une voie de l'avenir pour qu'il y ait de la place non seulement pour les entreprises mais aussi pour toutes les personnes, il joue mal son rôle (1000) La Chambre est le lieu où nous, de l'opposition officielle, voulons dire, parce que nous avons une haute idée de notre rôle, qu'il est essent
iel qu'à travers ce conflit, les Canadiens et les Québécois sachent que ce qu'il faut, c'est chercher une nouvelle voie pour que oui, on tienne compte des nouvelles conditions économiques, mais que surtout, on ne sacrifie pas, comme on est en train de le faire partout, le droit de t
...[+++]outes les personnes de se faire respecter.