Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thursday’s evening sitting » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I appreciate the Thursday question, and I will not suggest that it was a little bit crazy for the hon. member to suggest that this is the last Thursday, because even if the House would be sitting Monday and Tuesday, it would still be the last Thursday of this session, if I have read my calendar properly.

Monsieur le Président, je remercie le député de me poser la question du jeudi et je m'abstiendrai de dire qu'il était un peu idiot de sa part de dire que c'est le dernier jeudi, puisque même si la Chambre siégeait lundi ou mardi, ce serait quand même le dernier jeudi de cette session, si je lis bien le calendrier.


It seems the government House leader is keen to respond, so we will have the Thursday question even though we are not sitting for a while.

Le leader du gouvernement à la Chambre semble désireux de lui répondre. Nous allons donc passer à la question du jeudi, même si nous ne siégerons pas pendant un bon bout de temps.


That the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs have the power to sit on Thursday, October 19, 2006, Tuesday, October 24, 2006 and Wednesday, October 25, 2006, even though the Senate may then be sitting, and that rule 95(4) be suspended in relation thereto.

Que le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles puisse siéger le jeudi 19 octobre 2006, le mardi 24 octobre 2006 et le mercredi 25 octobre 2006, et ce bien qu'une séance du Sénat soit peut-être en cours, et que l'application du paragraphe 95(4) du Règlement soit suspendue à cet égard.


For this reason I would prefer it if Thursdays evening sitting could be used just to vote on urgent matters, and voting connected with actual reports could be switched to the agenda for the next Brussels part-session.

C’est pourquoi je souhaiterais personnellement qu’on ne vote que sur des questions d’urgence lors de la séance de jeudi soir et que les votes portant sur les rapports proprement dits soient reportés et mis à l’ordre du jour de la prochaine session de Bruxelles.


All of us present here know the problems that the Thursday evening sittings will pose from this day on.

Nous tous qui sommes ici présents savons les problèmes qui, dorénavant, seront le lot des séances du jeudi soir.


Thursday of next week, that is to say a week from today, shall be an allotted day, the last of this supply period which means, and I say this for the benefit of all hon. members and their plans for that day, that the House will sit into the evening or could sit as late as the evening, depending of course, to consider the main estimates and the appropriation act based thereon.

Le projet de loi sera déposé au début de la semaine prochaine. Jeudi sera un jour désigné, le dernier de la période, ce qui signifie, et je le dis pour que les députés puissent planifier leurs activités ce jour-là, que la Chambre prolongera la séance durant la soirée, peut-être, pour étudier le Budget principal des dépenses et la Loi de crédits qui en découlera.


That the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry have the power to sit on Thursday, March 29, 2001, at 2 p.m., for the purpose of hearing from the Chief Canadian Negotiator of the Free Trade Area of the Americas, even though the Senate may then be sitting, and that rule 95(4) be suspended in relation thereto.

Que le Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts soit autorisé à siéger le jeudi 29 mars 2001 à 14 heures pour entendre le négociateur en chef canadien de la Zone de libre-échange des Amériques, même si le Sénat délibère, et que l'application du paragraphe 95(4) du Règlement soit suspendue à cet égard.


I am therefore entitled to state that I think that, when a request is made to postpone the vote on a report which is timetabled for the end of Thursdays sitting, and which must be presented by a Member who has to travel 2000 km to get home and who, if he cannot take the only flight available, on Thursday afternoon, is then forced to go home on Friday evening, we ought also to show some flexibility with regard to his situation in future.

Je suis donc à l'aise pour dire que je pense que, quand une demande est faite d'un report du vote d'un rapport qui est prévu à la fin de la journée du jeudi, et qui doit être présenté par un membre qui a 2000 km à faire pour rentrer chez lui et qui, s'il ne peut pas prendre le seul vol disponible, le jeudi après-midi, se voit contraint de rentrer chez lui le vendredi soir, on peut également se montrer souple dans l'appréciation de sa situation à l'avenir.


I should like to suggest that those responsible ensure that, even if no sittings are held on a Friday, official cars are still made available, because there will be many Members who will, in any case, wish to make full use of the Thursday here and who will need to have some way of reaching the airport or the railway station on the Friday.

Je voudrais suggérer que les instances responsables garantissent le fonctionnement du service de chauffeurs si on ne siège pas le vendredi car il y aura de nombreux membres qui exploiteront pleinement le jeudi et voudront rejoindre, d'une manière ou d'une autre, leurs moyens de transport le vendredi.


“If these amendments”, that is to say, for there not to be a sitting on a Friday, “are adopted and under the existing rules Members who cannot travel back to their home country on Thursday evening will still be able to sign the attendance register on Friday”.

(EN) "Si ces amendements", c'est-à-dire ne pas siéger le vendredi, "sont adoptés et selon les règles actuelles, les députés qui ne peuvent pas retourner dans leur pays d'origine le jeudi soir seront encore en mesure de signer le registre de présence le vendredi".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thursday’s evening sitting' ->

Date index: 2023-02-13
w