Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Today's Events

Vertaling van "today's events demonstrate once " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Today's decision demonstrates once again that cartelists cannot escape fines just by holding their meetings in cinemas and car parks outside Europe, while selling their products in Europe".

La décision de ce jour démontre une fois de plus que les entreprises participant à des ententes ne peuvent pas échapper à des amendes simplement en organisant leurs réunions dans des salles de cinéma et des parkings en dehors de l'Europe, tout en vendant leurs produits en Europe».


By your comments here today, you have demonstrated once again that you have done the work of a philosopher, and that your work was done both with your head and with your heart.

Encore aujourd'hui, par vos commentaires, vous nous avez prouvé que vous avez fait un travail de philosophe et que vous avez accompli ce travail avec la tête, mais aussi avec le coeur.


– (DE) Madam President, Commissioner, today’s debate demonstrates once again how important the decision made by the European Parliament on 9 September was, in other words that, in our opinion, France – a Member State – was violating fundamental rights in this instance by discriminating against people on account of their ethnicity, and we called on you to take action.

– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, le débat de ce jour démontre, une fois encore, à quel point la décision prise par le Parlement européen le 9 septembre dernier était importante, en d’autres termes que, selon nous, la France – un État membre – a violé des droits fondamentaux dans ce cas précis en se rendant coupable de discrimination à l’encontre de certaines personnes en raison de leur origine ethnique, et nous vous avons demandé d’intervenir.


I am happy with the decision taken today, as it demonstrates once again that solidarity between the Member States is not an empty phrase but a reality".

Je suis satisfait de la décision prise aujourd’hui qui montre une nouvelle fois que la solidarité entre les Etats Membres n’est pas un vain mot, c’est une réalité».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These events demonstrate once again the strategy of systematic criminal attacks and the use of sexual violence as a weapon of war.

Ces événements mettent une fois de plus en évidence une stratégie caractérisée par une méthode criminelle systématisée et l'utilisation des violences sexuelles comme véritables armes de guerre.


Today's events demonstrate once again the need for the International Community to work together to combat terrorism in all its forms.

Les événements survenus aujourd'hui démontrent une fois encore que la communauté internationale doit œuvrer de concert pour combattre le terrorisme sous toutes ses formes.


From the start the situation has proved to be highly volatile and, although we have made every effort to prevent the Burmese authorities from resorting to violence, todays events demonstrate that, very unfortunately, the military junta in Rangoon is still deaf to the appeals of the international community, as it has been for many years to the constant and repeated international appeals.

Depuis le départ, la situation s’est avérée très instable et, bien que nous ayons tout mis en œuvre pour éviter que les autorités birmanes ne recourent à la violence, les événements d’aujourd’hui démontrent que, très malheureusement, la junte militaire à Rangoon reste sourde aux appels de la communauté internationale, comme elle l’a été depuis des années aux appels internationaux constants et répétés.


(LT) Events of recent days in Lithuania, when an organised gang was arrested for profiting from human trafficking, demonstrated once again that this crime is a widespread phenomenon that is intensifying even more during the economic and financial crisis.

– (LT) Les événements récents en Lituanie, durant lesquels une bande organisée a été arrêtée pour avoir tiré profit de la traite des êtres humains, ont démontré une fois de plus que ce délit est un phénomène répandu qui s’intensifie encore plus depuis la crise économique et financière.


Indeed, recent events in the region such as the crisis in Georgia and the gas crisis have demonstrated once again the need for the EU to have a strategy capable of ensuring that it plays an active role in this area.

En effet, les récents événements dans la région, tels que la crise en Géorgie et la crise du gaz, ont démontré une fois de plus la nécessité pour l’UE de disposer d’une stratégie lui permettant de jouer un rôle actif dans ce domaine.


Recent events in the area to the east of the EU, which have been mentioned previously in the house, namely the gas crisis and the crisis in Georgia, have demonstrated once again the need for a strategy capable of ensuring that the European Union plays an active role in this geopolitical area.

Les récents événements survenus à l’est de l’UE, soit, comme l’ont déjà mentionné mes collègues, la crise gazière et la crise en Géorgie, ont une fois de plus démontré la nécessité d’élaborer une stratégie permettant de s’assurer que l’Union européenne joue un rôle actif dans cet ensemble géopolitique.




Anderen hebben gezocht naar : today's events     today's events demonstrate once     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

today's events demonstrate once ->

Date index: 2023-02-21
w