Those 600 million poor farmers are not in a position to feed themselves or to feed others like them because they are the direct victims of the lowering of farm prices dictated by trade liberalisation. All they can do is to cut off their internal-consumption reserves permanently in order to try and save, more often than not without success, their production potential.
Ces 600 millions de paysans pauvres ne sont pas en état de se nourrir, ni de nourrir leurs semblables, parce qu'étant les victimes directes de la baisse des prix agricoles dictée par la libéralisation des échanges, ils ne peuvent qu'amputer en permanence leurs réserves d'autoconsommation pour tenter de préserver, sans succès le plus souvent, leur potentiel de production.