Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Maternity Directive
Maternity Leave Directive
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «tragedies have recently » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut c ...[+++]


safety and health at work of women who are pregnant,or have recently given birth or are breastfeeding

protection des travailleuses enceintes,accouchées ou allaitantes au travail


Council Directive 92/85/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding | Maternity Directive | Maternity Leave Directive

Directive 92/85/CEE du Conseil concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
One of the tragedies in recent years with the government's policies toward the public service and with politicians making gratuitous attacks on it is that we have a public service that is extraordinarily demoralized.

Une des tragédies dont nous avons été témoins ces dernières années, en raison des politiques du gouvernement à l'égard des fonctionnaires et des attaques gratuites des politiciens contre les fonctionnaires, c'est qu'ils sont extrêmement démoralisés.


Second, in light of the tragedy we recently experienced in Lac-Mégantic with respect to rail transport, should the government not also ensure that the law includes measures requiring shipping companies to ensure they have the means to assume the cost of cleaning up a marine disaster?

Deuxièmement, à l'instar de l'expérience malheureuse que nous venons de vivre à Lac-Mégantic, en ce qui a trait au transport ferroviaire, ne devrait-on pas également s'assurer que la loi comporte des mesures obligeant les transporteurs à se doter des moyens nécessaires pour assumer financièrement tout le nettoyage après un désastre maritime?


– (ES) Mr President, the attacks that have recently taken place in Iraq and Egypt are evidence of two tragedies for Europe, albeit of a different nature. Firstly, it is a tragedy that the events themselves have taken place, due to their cruelty and the loss of human life.

– (ES) Monsieur le Président, les attentats qui ont eu lieu récemment en Irak et en Égypte sont doublement tragiques pour l’Europe, Tout d’abord, il est tragique que de tels événements aient pu se produire, à cause de leur cruauté et des pertes en vies humaines qui en résultent.


"It is very touching that countries like Poland or Hungary that have themselves recently suffered the tragedy of heavy floods, and others like Bulgaria that have also been severely affected by floods in the past, have now come to the aid of another Member State afflicted by the same hardship.

«Il est très émouvant de voir que des pays comme la Pologne ou la Hongrie, qui ont eux-mêmes récemment connu le drame de terribles inondations, et d'autres comme la Bulgarie, elle aussi durement touchée par ce fléau dans le passé, viennent maintenant en aide à un autre État membre qui connaît les mêmes difficultés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hope that over and above this debate, it will listen attentively to our call, which is not a call for help, nor another expression of surprise at the recent tragedy, but a call for it to clearly hear the question which I recently asked: ‘what have you done?’.

Nous espérons qu’au-delà de ce débat, il entende parfaitement notre appel, non pas un appel au secours, non pas une nouvelle exclamation surprise sur la tragédie qui vient de survenir, mais qu’il entende bien la question que je posais récemment: «Qu’avez-vous fait?».


We have also sadly witnessed many tragedies in recent times, as persons seeking to enter the European Union have died in awful circumstances.

Malheureusement, nous avons également été les témoins de tragédies ces derniers temps, des personnes cherchant à entrer dans l'Union européenne étant décédées dans des circonstances horribles.


Nonetheless, many other governments confronted with similar historical tragedies have recently been forced to accept their past: Germany, France, Switzerland, and even the Vatican have all acknowledged their roles in the Holocaust.

Néanmoins, de nombreux autres gouvernements aux prises avec des tragédies historiques similaires ont récemment été forcés d'accepter leur passé: l'Allemagne, la France, la Suisse et même le Vatican ont tous reconnu le rôle qu'ils ont joué dans l'Holocauste.


I would like to end by saying that, two years after the Erika tragedy, the satisfaction and success represented by the approval of the Erika I package today really must be a homage to all the citizens whose lives have been affected as a result of the sinking of the Erika two years ago. It must be a homage to all Europeans, who, over recent years, have seen the systematic repetition of huge disasters involving pollutants without any ...[+++]

Je souhaite terminer en disant que, deux ans après la tragédie de l'Erika, la satisfaction et le succès que suppose aujourd'hui l'approbation du paquet Erika I doivent réellement être un hommage à tous les citoyens qui ont été touchés dans leur vie à la suite du naufrage de l'Erika, il y a deux ans ; un hommage à tous les Européens qui, tout au long de ces années, ont vu se succéder des catastrophes entraînant des pollutions très importantes sans que les mesures adéquates ne soient prises avec la rigueur et l'exigence suffisantes ; ...[+++]


I only have to mention the recent tragedies in Rwanda and the former Yugoslavia and the still-developing tragedy in Sierra Leone to demonstrate that our world continues to serve witness to atrocities whose magnitude of depravity is difficult to fully appreciate.

Il suffit de se rappeler les tragédies récentes du Rwanda et de l'ex-Yougoslavie, ou la tragédie qui sévit actuellement au Sierra Leone pour comprendre que notre monde est toujours témoin d'atrocités dont l'ampleur est difficile à saisir.


Having overcome this initial phase, and despite other natural dangers over recent days, it has become more necessary than ever to rehabilitate and reconstruct the damaged housing, facilities and infrastructures – as well as to make the relevant hydrological corrections – and to support the victims of this natural disaster, both morally and economically, since this disaster is one of the most serious tragedies to have hit Latin America, and Venezuela in particular, in recent years.

Une fois la phase initiale terminée, et malgré d’autres menaces naturelles ces derniers jours, il est plus que jamais nécessaire de réhabiliter et de reconstruire les foyers, les équipements et les infrastructures touchées - outre les corrections hydrologiques pertinentes -, et d’apporter un soutien moral et économique aux victimes de cette catastrophe naturelle, qui constitue l’une des plus graves tragédies de l’histoire contemporaine de l’Amérique Latine, et du Vénézuela particulièrement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tragedies have recently' ->

Date index: 2023-08-25
w