Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transfer roughly $600 million " (Engels → Frans) :

The Chairman: — roughly $600 million of that $3 billion are roughly, which is roughly 20 per cent, is devoted to community mental health?

Le président : .et environ 600 millions de dollars, sur cette somme de 3 milliards de dollars environ, soit environ 20 p. 100, sont affectés aux services communautaires de santé mentale?


Currently, more than 600,000 refugees in Turkey are supported by the Emergency Social Safety Net and the number of Syrians supported through direct cash transfers is expected to increase to 1.3 million.

À l'heure actuelle, plus de 600 000 réfugiés en Turquie bénéficient du programme de filet de sécurité sociale d'urgence tandis que le nombre de Syriens aidés au moyen de versements directs d'espèces devrait augmenter pour atteindre 1,3 million.


H. whereas it is crucial to improve the legal climate for succession (transfer of the company within the family), with particular reference to the scope and scale of the diverse approaches to inheritance and estate taxes across the EU, bearing in mind that 480 000 companies are transferred in the EU every year, affecting over 2 million jobs; whereas, owing to the many difficulties associated with such transfers, an estimated 150 000 businesses are forced to close each year, resulting in the loss of 600 000 jobs;

H. considérant qu'il est essentiel d'améliorer le climat juridique en matière de succession (transmission de l'entreprise au sein de la famille), notamment en ce qui concerne la portée et l'ampleur des différentes approches en matière d'impôt sur les successions et de droits de succession à l'échelle de l'Union, sachant que 480 000 entreprises font chaque année l'objet d'une transmission dans l'Union européenne et que plus de 2 millions d'emplois sont concernés; qu'on estime à 150 000 le nombre d'entreprises qui doivent fermer chaque année en raison des nombreuses difficultés liées à ces transmissions, ce qui se traduit par la perte de ...[+++]


12. Notes that DG SANCO was responsible to implement EUR 230.436.939 on public health budget lines in 2012 of which 99,3% have been committed satisfactorily; is however aware that roughly 77% of that budget is directly transferred to three decentralised agencies (ECDC, EFSA and EMA); agrees also on the execution of 99,2% in payment appropriations; notes that EUR 2.5 million of payment credits have been added through the global t ...[+++]

12. note que la DG SANCO était responsable de l'exécution de 230 436 939 EUR sur les lignes budgétaires relevant de la santé publique en 2012 dont 99,3 % ont été engagés de façon satisfaisante; est toutefois conscient qu'environ 77 % de ce budget sont directement virés à trois agences décentralisées (ECDC, EFSA et EMA); souscrit par ailleurs à l'exécution de 99,2 % en crédits de paiement; note que 2,5 millions EUR de crédits de paiement ont été ajoutés par le biais du virement global DEC 30/2012 devenant nécessaire en raison d'un retard dans la signature de conventions de subventions dans le cadre d'un appel lancé en 2011 dont les pré ...[+++]


While we are looking at ways of going forward and designing our new programs, I am happy to announce that we have an agreement with the provinces to top up the MRIF program to the tune of an additional $200 million. This will generate roughly $600 million in programs and projects that we will see over the coming months.

Alors que nous sommes en train d'étudier les moyens de faire avancer le dossier et de concevoir nos nouveaux programmes, je suis heureux d'annoncer que nous avons conclu un accord avec les provinces qui nous permettra d'ajouter 200 millions de dollars au FIMR, ce qui engendrera des programmes et des projets d'une valeur approximative de 600 millions de dollars au cours des mois à venir.


This is not only EU money because the overall envelope was roughly EUR 600 million, but the overall size of this project is EUR 4 billion, so industry is investing most of it.

Il ne s’agit pas seulement de fonds européens, parce que l’enveloppe totale s’élevait à quelque 600 millions d’euros, mais le montant global de ce projet s’élève à 4 milliards d’euros. L’industrie est donc l’investisseur principal.


G. whereas according unofficial estimates from a population of roughly 4.5 million between 600 000 and 1 million Moldovans are working abroad, with the biggest part being employed in low-paid and low-skilled jobs; whereas for this reason further visa facilitation and liberalisation is of particular importance for Moldovan citizens,

G. considérant, selon des estimations non officielles, que sur une population d'environ 4,5 millions d'habitants, entre 600 000 et un million de Moldaves travaillent à l'étranger et que la plupart exercent des emplois peu rémunérés et peu qualifiés; que pour cette raison, il est particulièrement important pour les citoyens moldaves que la délivrance des visas soit davantage facilitée et libéralisée,


2. Welcomes the fact that the European Community Humanitarian Office devotes a sizeable part of its annual budget of roughly € 600 million to emergency inputs and supplies, including food aid;

2. se félicite que l'Office d'aide humanitaire de la Communauté européenne consacre une part assez importante de son budget annuel de quelque 600 millions d'euros à des apports et fournitures d'urgence, aide alimentaire incluse;


The Employment Insurance Act allows for the transfer of roughly $600 million or $700 million to fund parental leave programs. The Government of Quebec parental leave policy is much more generous and consensual than the federal government policy, which can be extremely complicated.

La Loi sur l'assurance-emploi permet de transférer autour de 600 millions ou 700 millions de dollars pour financer des programmes de congés parentaux, dont la politique est beaucoup plus généreuse et consensuelle auprès du gouvernement du Québec qu'elle ne l'est au niveau du gouvernement fédéral, où il y a des patentes incroyables.


When we see an investment of roughly $200 million in Atlantic Canada spinning off to roughly $600 million and then going higher to $800 million and $900 million, this is an investment, not an expenditure.

Lorsque nous voyons, dans les provinces de l'Atlantique, un investissement d'environ 200 millions de dollars produire des retombées telles que le total a grimpé à 600 millions, puis à 800 et à 900 millions de dollars, il s'agit d'un investissement, pas d'une dépense.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'transfer roughly $600 million' ->

Date index: 2024-05-13
w