Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authorised to commit the government
Deliver on the government's commitment
To commit the central government

Traduction de «turkish government's commitment » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Building an Effective Partnership: The Federal Government's Commitment to Fighting AIDS

Une collaboration fructueuse : L'action du gouvernement fédéral contre le sida


federal government's commitment to sustainable development

engagement fédéral à l'égard du développement durable


deliver on the government's commitment

respecter l'engagement du gouvernement


authorised to commit the government

habilité à engager le gouvernement


to commit the central government

engager la responsabilité de l'administration centrale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Turkish government with the support of the entire Turkish political spectrum and society, succeeded in overcoming the coup attempt.

Le gouvernement turc, avec le soutien de l’ensemble de la classe politique et de la société turques, a eu raison des putschistes.


The European Council welcomed the significant progress made by Turkey in the reform process, including the important and wide-ranging constitutional amendments adopted in May as well as the sustained efforts of the Turkish Government to meet the Copenhagen political criteria.

Le Conseil européen s’est réjoui des progrès significatifs opérés par la Turquie dans le processus de réforme, notamment les amendements constitutionnels importants et étendus adoptés en mai ainsi que les efforts soutenus déployés par le gouvernement turc pour répondre aux critères politiques de Copenhague.


Launched by the European Commission in September 2016, and implemented by the World Food Programme and the Turkish Red Crescent in collaboration with the Turkish government, the flagship programme is the largest ever humanitarian aid operation funded by the European Union.

Lancé par la Commission européenne en septembre 2016 et mis en œuvre par le Programme alimentaire mondial et le Croissant-Rouge turc, en collaboration avec le gouvernement turc, le programme phare est la plus grande opération d'aide humanitaire jamais entreprise par l'Union européenne.


I'm proud to announce that the programme is now fully up and running and already we've reached the families of 56,000 refugee children. I thank our partner UNICEF, as well as the Turkish Red Crescent and the Turkish Government for sharing our commitment to make education a right for all".

Je suis fier d'annoncer que le programme a désormais atteint sa vitesse de croisière et que les familles de 56 000 enfants réfugiés ont déjà pu en bénéficier.Je tiens à remercier nos partenaires, l'Unicef, ainsi que le Croissant rouge et le gouvernement turcs, qui partagent notre volonté de faire en sorte que l'éducation soit un droit pour tous».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The project is implemented in partnership with UNICEF and its local partner, the Turkish Red Crescent to extend the Turkish Government's existing national CCTE programme – in place since 2003 – to reach a larger number of refugee children.

Le projet est mis en œuvre en collaboration avec l'Unicef et son partenaire local, le Croissant rouge turc, en vue d'étendre le programme TCEE national existant mis en place par le gouvernement turc en 2003 et d'augmenter le nombre d'enfants réfugiés bénéficiaires.


In regard to trade and investment, the Turkish government has committed to improving the investment climate and implementing policies to better promote direct and foreign investments.

Au niveau de la conjoncture du commerce et de l'investissement, le gouvernement de la Turquie s'est engagé à améliorer le climat d'investissement et à établir des politiques pour encourager davantage d'investissements directs et étrangers.


Not only do I not understand the Canadian government's reluctance, but I do not understand the Turkish government's reluctance to accept that the Armenian genocide can be called a genocide without having the consequences that apparently the Turkish government would want the Canadian government to believe and without having the consequences for Turkey that the Turkish government would want people to believe.

Je ne comprends pas non seulement la réticence du gouvernement canadien, mais encore celle du gouvernement turc à accepter qu'on puisse parler de génocide arménien sans que cela n'entraîne les conséquences que le gouvernement turc semble vouloir faire accroire au gouvernement canadien et sans les conséquences pour la Turquie que le gouvernement turc voudrait nous faire croire.


The Turkish government made a similar promise with respect to tanks sold to them by Germany. That promise was broken as well (1835) I call on the government to say now, categorically, that it will not participate in this charade of the celebration of Turkish democracy, that it will cancel the Canadian delegation, that it will not sell CF-5 fighter aircraft, that it will impose an arms embargo and call on the Turkish government to arrive at a peaceful solution through political dialogue and peaceful means instead o ...[+++]

La Turquie a fait cette promesse à l'Allemagne lorsqu'elle a acheté ses tanks, mais elle ne l'a pas tenue (1835) J'exhorte le gouvernement à déclarer catégoriquement qu'il ne participera pas à la mascarade que constitue la célébration de la démocratie turque, qu'il annulera le voyage de la délégation canadienne, qu'il ne vendra pas de chasseurs CF-5, qu'il imposera un embargo sur les ventes d'armes et qu'il demandera au gouvernement turc d'arriver à un règlement pacifique avec les Kurdes par le dialogue politique et des moyens pacifiques plutôt que par les armes.


In March and April 1980, the Ontario Legislature and the Quebec National Assembly passed a resolution asking the Government of Canada to recognize and officially condemn this genocide and the atrocities committed by the Turkish government against the Armenian people.

En mars et avril 1980, l'Assemblée législative de l'Ontario et l'Assemblée nationale du Québec ont adopté une motion réclamant la reconnaissance et la condamnation officielle par le gouvernement du Canada de ce génocide et les atrocités commises par le gouvernement de la Turquie contre le peuple arménien.


The Turkish government cannot hide behind that fact there was no word in the League of Nations terminology between 1919 and 1923 to describe it—the term was coined in 1944 by a Polish lawyer named Raphael Lemkin—to contend that the crime was not committed.

Le gouvernement turc ne saurait se réfugier derrière un mot qui n'avait pas sa place dans le vocabulaire d'une société de nations entre 1919 et 1923, un mot qu'a inventé, il est vrai, un juriste polonais, Raphaël Lemkin, en 1944, pour prétendre qu'un tel crime n'existait pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

turkish government's commitment ->

Date index: 2021-01-19
w