Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code of Penal Procedure
Criminal code
Criminal law
Penal Actions Act
Penal Code
Penal code
Penal law
Swiss Penal Code
Turkish penal code

Traduction de «turkish penal code » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




criminal law | penal law | criminal code | penal code

loi pénale | loi criminelle | code pénal [ CP ]


Penal Code

Code pénal | C. pén. [Abbr.] | C.P. [Abbr.]








Code of Penal Procedure [ Penal Actions Act ]

Code de procédure pénale [ Loi sur les actions pénales ]


An Act to amend various legislation provisions respecting the implementation of the Code of Penal Procedure

Loi modifiant diverses dispositions législatives concernant l'application du Code de procédure pénale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Calls on the Turkish government to take more effective action in combating honour killings, in the form of legislative, legal and financial measures to prevent such killings and punish the perpetrators, as well as all family members who silently condone violence against women, especially in the case of honour killings, and to assist the victims; asks the Turkish government whether the number of victims has shown any decrease in the years following the amendment to the Turkish Penal Code classifying honour killings as an aggravating circumstance in cases of murder; also asks it how often judges have ruled on honour killings and what the ...[+++]

demande au gouvernement turc de prendre des mesures législatives, juridiques et financières plus efficaces pour prévenir les crimes d'honneur et punir les auteurs ainsi que l'ensemble des membres de la famille qui approuvent silencieusement la violence faite aux femmes, pour aider les victimes; demande au gouvernement turc si le nombre de victimes de «crimes d'honneur» a diminué à la suite de la modification du code pénal turc qui a fait du «crime d'honneur» une circonstance aggravante en cas d'assassinat; lui demande aussi combien de fois les juges ont statué sur des «crimes d'honneur» et quel ...[+++]


Welcomes new radio and TV laws which provide for several positive developments such as an increase in the percentage that foreign entities may lawfully own in Turkish media companies (50 %, up from 25 %), but expresses concern at the fact that broadcasting may be stopped on grounds of national security without a court order or a ruling by a judge; notes with concern the practice of bringing criminal prosecutions – especially under Article 285 of the Penal Code on ‘breaching the confidentiality of a criminal inves ...[+++]

salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ne soit nécessaire; observe avec inquiétude la pratique consistant à lancer des poursuites pénales à l'encontre de journalistes dévoilant des preuves de violation ...[+++]


The Commission has proposed to the Council that revision of freedom of expression provisions in the Turkish Penal Code (article 301 and other relevant articles) should be a benchmark for opening the key chapter on judiciary and fundamental rights.

La Commission a proposé au Conseil que la révision des dispositions du code pénal turc concernant la liberté d'expression (article 301 et autre articles pertinents) constituent un critère de référence pour l'ouverture du chapitre sur la justice et les droits fondamentaux;


G. whereas progress in the area of freedom of expression is still far from satisfactory, presenting a mixed picture featuring certain positive developments, such as the recent acquittals of Professor Ibrahim Kaboglu and Professor Baskin Oran, prosecuted under Articles 216 and 301 of the Turkish Penal Code, and of the author Orhan Pamuk, while a number of human rights defenders are still being prosecuted and journalists and publishers continue to face trials, for example the journalist Hrant Dink, whose case, despite his acquittal by a court ruling, has been referred to the Court of Cassation, the journalist Perihan Mağden, charged under ...[+++]

G. considérant que les progrès accomplis en matière de liberté d'expression restent loin d'être satisfaisants, avec un tableau mélangé présentant certains développements positifs comme les acquittements récents du professeur Ibrahim Kaboglu et du professeur Baskin Oran, poursuivis en vertu des articles 216 et 301 du Code pénal turc, et de l'auteur Orhan Pamuk, alors qu'un certain nombre de défenseurs des droits de l'homme continuent d'être poursuivis, de même que des journalistes et des éditeurs, par exemple le journaliste Hrant Dink, dont l'affaire, en dépit de son acquittement par un décision d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 301 and other provisions of the Turkish Penal Code that restrict freedom of expression need to be brought in line with the European Convention of Human Rights (ECHR).

L'article 301, de même que d'autres dispositions du code pénal turc restreignant la liberté d'expression, doivent être mis en conformité avec la convention européenne des droits de l'homme (CEDH).


8. Welcomes the adoption and entry into force on 1 June 2005 of six important pieces of legislation, a step which was established by the European Council in December 2004 as a condition for the opening of the negotiations; notes that concerns remain about certain elements of the laws adopted, is in particular concerned about the complaints made by the public prosecutor against Orhan Pamuk which are in breach of the European Convention of Human Rights, and calls on the Turkish Government to guarantee freedom of opinion and to further reform the penal code with regard, in particular, to Article 301/1 thereof; also expresses its concern about Article 305 of the Turkish Penal Code, which cr ...[+++]

8. se félicite de l'adoption et de l'entrée en vigueur, le 1er juin 2005, de six actes législatifs importants, dont le Conseil européen de décembre 2004 avait fait un préalable à l'ouverture de négociations; des inquiétudes subsistent concernant certaines parties de la législation adoptée; est particulièrement préoccupé par les griefs signifiés par le parquet à M. Orhan Pamuk qui contreviennent à la Convention européenne des droits de l'homme et invite le gouvernement turc à garantir la liberté de pensée et à poursuivre la réforme du code pénal, notamment son article 301, premier paragraphe; e ...[+++]


10. Welcomes the adoption and entry into force on 1 June 2005 of six important pieces of legislation, a step which was established by the European Council in December 2004 as a condition for the opening of the negotiations; notes that concerns remain about certain elements of the laws adopted; is in particular concerned about the complaints made by the public prosecutor against Orhan Pamuk which are in breach of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, and calls on the Turkish Government to guarantee freedom of opinion and to further reform the penal code with regard, in particular, to Article 301/1 thereof; also expresses its concern about Article 305 of the ...[+++]

10. se félicite de l'adoption et de l'entrée en vigueur, le 1er juin 2005, de six actes législatifs importants, dont le Conseil européen de décembre 2004 avait fait un préalable à l'ouverture de négociations; note que des inquiétudes subsistent concernant certaines parties de la législation adoptée; est particulièrement préoccupé par les griefs signifiés par le parquet à M. Orhan Pamuk qui contreviennent à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et invite le gouvernement turc à garantir la liberté de pensée et à poursuivre la réforme du code pénal, notamment son arti ...[+++]


The change made to Article 159 of the Turkish Penal Code means that the expression of opinion without the "intention" of "insulting" public institutions will no longer face criminal sanction.

La modification apportée à l'article 159 du code pénal turc signifie que l'expression d'une opinion sans «intention d'outrage» aux institutions institutions publiques ne donnera plus lieu à une sanction pénale.


As Mr Verheugen said, this could be helped by speeding up the modernisation of the Turkish penal code and penitentiary code as also by adopting measures to calm down the situation in the new prisons.

L'accélération de la modernisation du code pénal et du code pénitentiaire turcs, comme l'a dit M. Verheugen, mais aussi l'adoption de mesures d'apaisement au sein des nouvelles prisons, pourraient contribuer à un tel dénouement.


This is the meaning of Article 125 of the Turkish Penal Code, which, as Mr Kaleli, the Turkish ambassador, stated right here in Strasbourg, follows the example of Article 241 of the Italian Penal Code, which was issued at the time of the Fascists and is still in force.

C'est ce que dit l'article 125 du code pénal turc qui, comme l'ambassadeur turc M. Kaleli l'a déclaré justement ici, à Strasbourg, correspond à l'article 241 du code pénal italien, promulgué à l'époque fasciste et encore en vigueur à l'heure actuelle.




D'autres ont cherché : code of penal procedure     penal actions act     penal code     swiss penal code     turkish penal code     criminal code     criminal law     penal law     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkish penal code' ->

Date index: 2023-06-03
w