Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unemployment rate has gone down since " (Engels → Frans) :

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, there is certainly a lot more to be done but I am sure the Prime Minister will explain that the unemployment rate has gone down almost 3% since he took office. It is now at the lowest rate in eight years.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, il y a certes encore beaucoup à faire, mais le premier ministre expliquera sûrement que le taux de chômage a baissé de près de 3 p. 100 depuis qu'il est arrivé au pouvoir, pour en arriver à son niveau le plus bas en huit ans.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I hope the hon. member will accept that while there is a lot more to be done, since this government has been in office the unemployment rate has gone down by more than two percentage points.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'espère que la députée reconnaîtra que, bien qu'il reste encore beaucoup à faire, depuis que le gouvernement est arrivé au pouvoir, le taux de chômage a baissé de plus de deux points de pourcentage.


Since we were elected the youth unemployment rate has gone down by over 3%.

Depuis que nous avons été portés au pouvoir, le taux de chômage chez les jeunes a diminué de plus de 3 p. 100.


Contrary to what we might think, the statistics show that the unemployment rate has gone down since 1996, but in actual fact, it is the number of eligible claimants that has gone down.

Contrairement à ce que l'on peut supposer, les statistiques démontrent que depuis 1996, on observe une baisse du taux de chômage, mais dans les faits, ils s'agit plutôt d'une baisse des prestataires éligibles.


D. whereas since the Europe 2020 strategy was put in place in 2010 unemployment levels have continued to rise in some Member States and the unemployment rate for the EU-28 has reached the alarming level of 10.1 % in 2014, with 24.6 million unemployed in the Union and with the number of working poor also on the rise; whereas even worse levels are recorded in the outermost regions, where the average unemployment rate stands at 24 % and the average youth unemployment rate at 51 %;

D. considérant que depuis la mise en place de la stratégie Europe 2020 en 2010, le taux de chômage a continué d'augmenter dans certains États membres et que celui de l'UE-28 a atteint le niveau alarmant de 10,1 % en 2014, avec 24,6 millions de personnes sans emploi dans l'Union et un nombre de travailleurs pauvres également en augmentation; que les niveaux sont encore plus dramatiques dans les régions ultrapériphériques, où le taux de chômage moyen est de 24 % et de 51 % pour les jeunes;


D. whereas since the Europe 2020 strategy was put in place in 2010 unemployment levels have continued to rise in some Member States and the unemployment rate for the EU-28 has reached the alarming level of 10,1 % in 2014, with 24,6 million unemployed in the Union and with the number of working poor also on the rise; whereas even worse levels are recorded in the outermost regions, where the average unemployment rate stands at 24 % and the average youth unemployment rate at 51 % ;

D. considérant que depuis la mise en place de la stratégie Europe 2020 en 2010, le taux de chômage a continué d'augmenter dans certains États membres et que celui de l'UE-28 a atteint le niveau alarmant de 10,1 % en 2014, avec 24,6 millions de personnes sans emploi dans l'Union et un nombre de travailleurs pauvres également en augmentation; que les niveaux sont encore plus dramatiques dans les régions ultrapériphériques, où le taux de chômage moyen est de 24 % et de 51 % pour les jeunes ;


The unemployment rate has consistently fallen since 2002: at 12 per cent it is still too high, but it is falling.

Le taux de chômage diminue constamment depuis 2002: à un niveau de 12 pour cent, il est encore trop élevé, mais il est en baisse.


Their access to the market has not gone down since 1993.

Leur accès au marché n'a subi aucune réduction depuis 1993.


At the time, high rates of duty were the main obstacle to trade. Of course, things have since changed to some extent, because the average level of duty has gone down.

À l'époque, les tarifs élevés constituaient le principal obstacle aux échanges - il est vrai que les choses ont changé en partie depuis, puisque le niveau moyen des tarifs a baissé.


Hon. John Manley: Mr. Speaker, first, since NAFTA came into force, the unemployment rate has gone down here in Canada. The average salary for Canadian families has gone up.

L'hon. John Manley: Monsieur le Président, tout d'abord, depuis l'ALENA, ici, au Canada, nous avons eu une réduction du taux de chômage et une augmentation du salaire moyen des familles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unemployment rate has gone down since' ->

Date index: 2023-03-28
w