Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dream anxiety disorder

Traduction de «very esteemed colleague » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Earlier, I attended a meeting of the Standing Committee on Finance, where I was filling in for my very esteemed colleague from Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques for the clause-by-clause study of the bill.

Tantôt, j'étais au Comité permanent des Finances où je remplaçais mon très estimé collègue de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques pour l'étude du projet de loi article par article.


Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I am very pleased to participate in the debate on Bill C-78 and to follow the words of my esteemed colleague, the member for Regina—Qu'Appelle, who has served this House and the Canadian public for some 28 years.

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, je suis très heureuse de pouvoir participer au débat sur le projet de loi C-78, surtout à la suite de mon estimé collègue, le député de Regina—Qu'Appelle, qui est au service de la Chambre et de la population canadienne depuis quelque 28 ans.


I need to get approval for the test criteria of the stress tests from each national regulator, including our very competent and esteemed colleagues in Paris, London, Madrid and Brussels, where opinion is still inconclusive, although there is a feeling that there is little to be gained by taking matters to a European level.

Je dois recevoir l’approbation des critères des tests de résistance de chaque régulateur national, y compris de nos très compétents et estimés collègues de Paris, Londres, Madrid et Bruxelles, où les avis sont encore partagés, bien que règne le sentiment qu’il y a peu à gagner en abordant ces questions au niveau européen.


A colleague of mine approached me today, a very esteemed colleague, an assistant deputy speaker, Mr. Scheer, and said, “I want you to bring up at committee today a film called Control Alt Delete”.

On peut continuer ainsi et regarder sur Internet, il y a un film intitulé Rub & Tug. L'un de mes collègues est venu me voir aujourd'hui, un collègue que j'estime beaucoup, un sous-ministre adjoint, M. Scheer, qui m'a dit: « J'aimerais que vous parliez, au comité aujourd'hui, d'un film intitulé Control Alt Delete».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) I voted in favour of the very sound report by my esteemed colleague Marie-Hélène Descamps on the creation of a European digital library to make our cultural and scientific heritage universally accessible in all the European languages.

– (FR) J'ai voté le très bon rapport de mon excellente collègue, Marie-Hélène Descamps, sur la création d'une bibliothèque numérique européenne visant à rendre accessible à tous notre patrimoine culturel et scientifique et ce, dans toutes les langues européennes.


– (FR) I have abstained from the vote on the report by my esteemed colleague, Mr Garcia-Margallo y Marfil on the euro zone in 2006 since, though it puts forward some very interesting analyses, I regret the fact that it does not raise the issue straightaway of the development of the euro from a technical currency to a political tool benefiting growth and employment.

- Je n’ai pas voté en faveur du rapport de mon excellent collègue José Manuel Garcia-Margallo relatif à la zone euro en 2006 en m’abstenant car même si des éléments très intéressants sont développés, je regrette qu’il ne pose pas d’emblée la question de l’évolution de l’euro d’une monnaie technique vers un outil politique au service de la croissance et de l’emploi.


– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, some of what my esteemed colleague Mr Bradbourn had to say was his personal view; I can assure the House and the Commissioner that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is – with the exception of one amendment – right behind the Costa report, and I will take this opportunity to reiterate my thanks to the Chairman of the Committee and to the rapporteur for their very constructive cooperation.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, certains des propos qu’a tenus mon honorable collègue, M. Bradbourn, étaient dictés par son opinion personnelle, et je peux garantir à l’Assemblée et au commissaire que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient le rapport Costa - à l’exception d’un amendement. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier à nouveau le président de la commission et le rapporteur pour leur coopération très constructive.


– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, some of what my esteemed colleague Mr Bradbourn had to say was his personal view; I can assure the House and the Commissioner that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is – with the exception of one amendment – right behind the Costa report, and I will take this opportunity to reiterate my thanks to the Chairman of the Committee and to the rapporteur for their very constructive cooperation.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, certains des propos qu’a tenus mon honorable collègue, M. Bradbourn, étaient dictés par son opinion personnelle, et je peux garantir à l’Assemblée et au commissaire que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient le rapport Costa - à l’exception d’un amendement. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier à nouveau le président de la commission et le rapporteur pour leur coopération très constructive.


You may remember that this group, through the initiative of some, was presided over first by our very esteemed colleague, former senator Eugene Whelan.

Vous vous rappellerez peut-être que ce groupe, à l'initiative de quelques-uns d'entre nous, a été présidé pour la première fois par notre très estimé collègue, l'ancien sénateur Eugene Whelan.


The committee was charged with undertaking this inquiry after the Senate adopted a motion that had been put forward by one of our esteemed colleagues, Senator Ringuette, to have our committee study this very timely issue.

Le comité a été chargé d'entreprendre cette enquête après l'adoption, par le Sénat, d'une motion déposée par l'une de nos estimées collègues, le sénateur Ringuette, afin que notre comité étudie cette question d'actualité.




D'autres ont cherché : dream anxiety disorder     very esteemed colleague     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very esteemed colleague' ->

Date index: 2024-06-03
w