133. Invites the competent authorities to renew, by 31 December 2010, the whole of Parliament's own fleet of sedan cars for protocol and representational purposes with cars with CO2 emissions that do not exceed the Union average for the latest year in which Commission figures are available, to reserve the use of those cars to the President, political group Chairs and high-profile visitors and to ensure that the cars at the disposal of the Members in Brussels and Strasbourg are in conformity with European Emission Standard 5 by the same date;
133. demande aux autorités compétentes de renouveler, avant le 31 décembre 2010 tout le parc automobile du Parlement, véhicules utilisés à des fins protocolaires ou de représentation, par l'acquisition de véhicules dont les émissions de CO2 ne dépassent pas la moyenne de l'Union de la dernière année pour laquelle des statistiques de la Commission sont disponibles, en en réservant l'usage au Président, aux présidents de groupes politiques et aux visiteurs de haut rang, et de veiller à ce qu'à cette date, les véhicules mis à la disposition des députés à Bruxelles et à Strasbourg répondent à la norme d'émission Euro 5;