Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want to tell saddam hussein " (Engels → Frans) :

The tragic story of the ten-year-old American and the nine-year-old Pakistani who accidentally hanged themselves by wanting to imitate Saddam Hussein remind us that, even though regulation of television violence is something that must be addressed, it is not a substitute for parental vigilance when it comes to not only the content of television programs, but also video games and Web sites.

La tragique histoire du jeune américain de 10 ans et celle du jeune pakistanais de 9 ans qui se sont pendus accidentellement en voulant imiter Saddam Hussein nous rappellent que bien qu'une réglementation de la violence à la télévision soit incontournable, elle ne saurait remplacer la vigilance parentale tant à l'égard du contenu des émissions de télévision, qu'à celui des jeux vidéos ou de ...[+++]


First, we want to tell Saddam Hussein that he absolutely must comply with his international obligations.

Il s'agit d'abord de dire à Saddam Hussein: «Il faut absolument que vous vous pliiez à vos obligations internationales».


He could do what the government of Australia has done and expel Iraqi diplomats, send them home to tell Saddam Hussein that he should step down and save his people.

Il pourrait imiter le gouvernement australien et expulser les diplomates irakiens, les envoyer dire à Saddam Hussein qu'il devrait quitter le pouvoir pour sauver son peuple.


It must be clearly understood that we do not want to show Saddam Hussein as a victim.

Il faut que ce soit clair: nous ne voulons pas faire de Saddam Hussein une victime.


[English] Canada has simply to tell Saddam Hussein that responsible nations including this country will hold him accountable should he fail to disclose and dismantle his programs to acquire weapons of mass destruction.

[Traduction] Le Canada n'a qu'à dire à Saddam Hussein que les pays responsables, y compris le nôtre, lui demanderont des comptes s'il ne divulgue pas ses programmes d'acquisition d'armes de destruction massive et qu'il ne les démantèle pas.


Personally, I do not want to be in the right and tell the Americans that they were wrong, because there was, at the time, one question to which we had no answer, and it was this: ‘How do we rid ourselves of Saddam Hussein?’ We may have been right to oppose the war, but we did not come up with any alternative way of getting rid of Saddam Hussein.

Personnellement, je ne veux pas avoir raison et dire aux Américains qu’ils avaient tort, car, à l’époque, il y avait une question à laquelle nous n’avions pas de réponse: comment se débarrasser de Saddam Hussein? Si nous avions raison d’être opposés à la guerre, nous ne proposions aucune alternative pour se débarrasser de Saddam Hussein.


– (IT) Mr President, on 17 February, the European Council declared that the United Nations must remain at the centre of the international order and that it wished to attain the objective of disarming Saddam Hussein peacefully, saying that this is what the European people want; it declared that its support for the United Nations inspectors although saying that it did not want the inspections to continue indefinitely, and, in fact, the inspectors had put forward a plan for disarmament which als ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, le 17 février dernier, le Conseil européen déclarait le caractère central des Nations unies ; il disait vouloir atteindre l'objectif du désarmement de Saddam Hussein de manière pacifique et, au nom de cela, il faisait référence à la volonté des populations d'Europe ; il réaffirmait son soutien aux inspecteurs des Nations unies, tout en déclarant ne pas vouloi ...[+++]


We have the chance to choose what the European Union wants, to choose whether it wants war or not, whether it wants Saddam Hussein to leave Iraq – for, whatever Mr Watson may say, he will leave accompanied, he will essentially have safe conduct as far as his place of exile, and, moreover, I would advise Mr Watson to read the Treaty establishing the International Criminal Court, from which h ...[+++]

Nous avons la possibilité de choisir ce que veut l’Union européenne, de choisir si elle veut une guerre ou pas, si elle veut que Saddam quitte l'Irak - car, quoiqu’en dise M. Watson, il partira accompagné, avec un sauf-conduit jusqu’au lieu de son exil, et je conseillerai d’ailleurs à M. Watson de lire le traité instituant le Tribunal pénal international afin qu’il constate que Saddam Hussein ne peut pas être mis en cause dans ...[+++]


Saddam Hussein is required by UN resolution 1441 to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.

En vertu de la résolution 1441 des Nations unies, Saddam Hussein est contraint de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.


This is quite important because it is said that Saddam Hussein does not want anyone to go into his palaces. Well, none of us want people coming into our houses.

C'est très important, car on a dit que Saddam Hussein ne veut laisser entrer personne à l'intérieur de ces palais.




Anderen hebben gezocht naar : themselves by wanting     imitate saddam     imitate saddam hussein     want to tell saddam hussein     could do what     home to tell     tell saddam     tell saddam hussein     not want     show saddam     show saddam hussein     simply to tell     right and tell     ourselves of saddam     saddam hussein     european people want     disarming saddam     disarming saddam hussein     european union wants     will     wants saddam     wants saddam hussein     to tell     saddam     does not want     into     his palaces well     said that saddam     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to tell saddam hussein' ->

Date index: 2023-10-15
w