Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I.e.
Id est
Namely
That is
That is to say
The final say
The last word
To wit
Videlicet

Traduction de «we're saying $300 » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The decree provides a structural basis for the various initiatives adopted by the Flemish Government in the fight against poverty: the establishment of an action plan to combat poverty; the setting up of a permanent consultation arrangement; financial and content-related support for "Associations where the poor have their say" which meet the following six criteria: encouraging the poor to meet in groups, giving a say to the poor, working towards the social emancipation of the poor, working on the social structures, organising dialogue and training activities, continuing to seek out the poor; support for the Flemish network of these as ...[+++]

Le décret veille à un ancrage structurel des différentes initiatives prises en lien avec la lutte contre la pauvreté par le gouvernement flamand: l'établissement d'un plan d'action pour la lutte contre la pauvreté ; la mise en place d'une concertation permanente ; le soutien en termes financier et de contenu des «Associations où les pauvres prennent la parole» qui répondent aux 6 critères suivants: amener les pauvres à se réunir en groupe, donner la parole aux pauvres, travailler à l'émancipation sociale des pauvres, travailler sur les structures sociales, organiser le dialogue et des activités de formation, continuer à rechercher des ...[+++]


If repetition of a portion of a message is required, the phrase: “SAY AGAIN ALL BEFORE (first word satisfactorily received)” shall be used; or “SAY AGAIN (word before missing portion) TO (word after missing portion)”; or “SAY AGAIN ALL AFTER (last word satisfactorily received)”.

Pour demander la répétition d'une partie de message, on utilise l'expression: “RÉPÉTEZ TOUT AVANT (SAY AGAIN ALL BEFORE.) [premier mot convenablement reçu]”; ou “RÉPÉTEZ ENTRE (SAY AGAIN.) [mot avant la partie manquante] ET (TO.) [mot après la partie manquante]”; ou “RÉPÉTEZ TOUT APRÈS (SAY AGAIN ALL AFTER.) [dernier mot convenablement reçu]”.


TOTAL appropriations for DG ENTR || Commitments || =1+1a || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 7,800

TOTAL des crédits pour la DG ENTR || Engagements || =1+1a || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 7,800


Ÿ TOTAL operational appropriations || Commitments || (3) || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 7,800

Ÿ TOTAL des crédits opérationnels || Engagements || (3) || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 7,800


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
TOTAL appropriations under HEADING 02 of the multiannual financial framework || Commitments || =3+ 5 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 7,800

TOTAL des crédits sous la RUBRIQUE 02 du cadre financier pluriannuel || Engagements || =3+ 5 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 7,800


I would like to say that trafficking in human beings is one of the most profitable forms of international organised crime and, according to various reports and sources, its worldwide scale is estimated to be between 700 000 and 2 million persons, some say more, of whom 300 to 500 000 individuals are victims of trafficking in the European Union alone.

Je voudrais dire que la traite des êtres humains est une des activités les plus rentables de la criminalité organisée au niveau international. D’après différents rapports et différentes sources, cette activité concernerait entre 700 000 et 2 millions de personnes dans le monde, voire plus, dont 300 000 à 500 000 individus sont des victimes de la traite dans l’Union européenne.


I should also like to say how pleased I am with the EUR 300 million that we have managed to find in order to respond, in the short term, to the very serious crisis affecting farmers today. I hope that this sum of money and these difficulties will mean that we take a pragmatic approach with regard to their future.

Je souhaiterais aussi me féliciter des 300 millions que nous avons réussi à dégager pour apporter, dans l’immédiat, une réponse à la très grave crise que connaissent les agriculteurs aujourd’hui, en espérant que cette somme et ces difficultés nous amèneront à avoir une vision qui soit pragmatique par rapport à leur avenir.


I therefore say ‘yes’ to civic sportsmen and sportswomen: they should be allowed to say what they want at the Olympic Games. I say ‘yes’ to civic journalists: they should watch the athletes jumping, running, swimming, but also, with white, red, black and any other banners, they should make Tiananmen Square a place of freedom, where people can say what they choose.

Donc, je dis oui aux sportifs citoyens: qu'ils aient le droit de dire ce qu'ils veulent aux Jeux olympiques; oui aux journalistes citoyens: qu'ils regardent sauter, courir, nager, mais qu'aussi, avec des banderoles blanches, rouges, noires, je ne sais quoi, ils fassent de la place Tiananmen une place de la liberté, où l'on peut dire ce que l'on veut.


– (ES) Mr President, I would like to deal with a concern of another group: rather than talking about 300 million, or 315, or 400 million people suffering hunger in the world, we can say ‘more than 300 million’.

- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi d’aborder la question d’un autre groupe. Au lieu d’évoquer 300 millions, ou 315, ou encore 400 millions de personnes souffrant de la faim dans le monde, nous pourrions dire «plus de 300 millions».


We in Parliament are asking for a transitional period of ten years whereas the Commission proposes six; we are asking for a tariff of “a minimum of EUR 300” whereas the Commission says “a maximum of EUR 300”.

Nous, parlementaires, demandons que la période transitoire soit de dix ans alors que la Commission en propose six ; nous demandons un droit tarifaire de "300 euros minimum" alors que la Commission réclame "300 euros maximum".




D'autres ont cherché : id     namely     that     is to say     the final say     the last word     to wit     videlicet     we're saying $300     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we're saying $300 ->

Date index: 2021-05-02
w